Tout ce que je sais, c'est qu'elle attendra sous le pont du Bosphore, vendredi à minuit. | Open Subtitles | كل ما أعرفه الأن أنها ستكون منتظرة تحت جسر البوسفور نهار يوم الجمعة |
Au bord de l'Hudson, sous le pont George Washington, elle lui donne un de ces stupéfiants. | Open Subtitles | على ضفة نهر هادسون تحت جسر جورج واشنطون اعطته تلك المُخدرات الغير قانونيه الجريمه الرابعه |
Alors, tout à coup, nous nous sommes retrouvés dans cet entrepôt sous le pont de Brooklyn. | Open Subtitles | ثم، فجأة، لقد انتهى فينا الامر في هذا المستودع تحت جسر بروكلين. |
Poeng trouve refuge sous un pont, avec ses enfants, non loin d'un monument important. | UN | ووجدت بوِنغ، مع أطفالها، مأوى تحت جسر لا يبعد عن أحد النُصُب الهامة. |
Il y avait une femme SDF qui vivait sous un pont. | Open Subtitles | وكانت هناك تلك المرأة المشردة .التي تعيش تحت جسر مرتفعات الجامعة |
Et qu'un beau matin, je... je me réveillerais sous un pont quelque part. | Open Subtitles | والأمر التالي سأجد نفسي تحت جسر في مكان ما |
Si vous pouvez m'amener un demi-million, retrouvez-moi demain à midi sous le pont Francis. | Open Subtitles | إن كان يمكنك إحضار نصف مليون، فلتقابليني ظهيرة الغد تحت جسر فرانسيس |
La police a trouvé son corps sous le pont McGregor. | Open Subtitles | "شرطة الميترو عثروا على جثته تحت جسر "مكغريغور |
Je parie qu'on doit vous remercier vous ou vos hommes pour l'avoir déposé sous le pont de Manhattan ? | Open Subtitles | اعتقد ان يجب علينا شكرك و جماعتك لرميه تحت جسر مانهاتن؟ |
Des trolls dans une école magique sous le pont de Brooklyn ? | Open Subtitles | اقزام فى مدرسة اعدادية لتعليم السحر تحت جسر بروكلين |
Bien , j'ai besoin que tu le prennes et que tu me rejoignes sous le pont du port, genre maintenant. | Open Subtitles | حسناً, احتاجك ان تأخذه وتقابلني تحت جسر الميناء سريعاً |
Rejoins-moi sous le pont et tu verras. | Open Subtitles | قابلني تحت جسر سكة الحديد بعد المدرسة و سنأخذ الكراسة من هناك |
On se voit sous le pont Queensboro du côté du Queens à 17 h. | Open Subtitles | أستطيع مقابلتك تحت جسر كوين في الشارع الخلفي تمام الساعة 5 سوف أوضح كل وأي شيئ. |
Il y a juste pas mal d'eau trouble et polluée sous le pont fraternel en ce moment. | Open Subtitles | هناك الكثير من الماء الملوث و المظلم تحت جسر أخوتنا المشترك |
De l'eau a coulé sous le pont de Londres. | Open Subtitles | نعم. حسنا, ذلك ماء جرى تحت جسر لندن. |
D'abord on arrête de communiquer, et ensuite vous savez, nous serions sous un pont, liés les uns aux autres. | Open Subtitles | أولا توقفنا عن التواصل ثم الشيء الآخر أنت تعرفين، نحن تحت جسر و يجب على كل منا التقرب للآخر |
Vous vous êtes perdus ou bécotés sous un pont ? | Open Subtitles | هل تهتم يا شباب أو توقفتم للعبث تحت جسر بمكان ما؟ |
C'est pas si mal les conserves tant que vous les chauffez avec un baril en feu sous un pont avec le roi des clodos. | Open Subtitles | الفول المعلب ليس بذلك السوء طالما انك تطهيهم فوق نار بدائية تحت جسر مع ملك المشردين |
La septième fille que tu as tuée, en avril 1888, ils ont trouvé son corps sous un pont près de Wapping. | Open Subtitles | سابع فتاة قتلتها نيسان 1888 وجدوا جثتها تحت جسر بجانب وبنغ |
Elle vit dans une boîte sous un pont jusqu'à ce qu'elle doive rentrer chez elle avec sa jolie petite queue entre les jambes pour devenir... | Open Subtitles | وتعيش في صندوق تحت جسر حتى تنفد منها الخيارات ويتبقى العودة إلى وطنها شاعرة بالخجل والحرج الشديدين وتصبح... |
Le père de Charles vit sûrement sous un pont et utilise une flaque comme miroir. | Open Subtitles | والد "تشارلز" ربما يعيش تحت جسر ويستخدم بركة الماء كمرآة له |