"تحت جسر" - Translation from Arabic to French

    • sous le pont
        
    • sous un pont
        
    Tout ce que je sais, c'est qu'elle attendra sous le pont du Bosphore, vendredi à minuit. Open Subtitles كل ما أعرفه الأن أنها ستكون منتظرة تحت جسر البوسفور نهار يوم الجمعة
    Au bord de l'Hudson, sous le pont George Washington, elle lui donne un de ces stupéfiants. Open Subtitles على ضفة نهر هادسون تحت جسر جورج واشنطون اعطته تلك المُخدرات الغير قانونيه الجريمه الرابعه
    Alors, tout à coup, nous nous sommes retrouvés dans cet entrepôt sous le pont de Brooklyn. Open Subtitles ثم، فجأة، لقد انتهى فينا الامر في هذا المستودع تحت جسر بروكلين.
    Poeng trouve refuge sous un pont, avec ses enfants, non loin d'un monument important. UN ووجدت بوِنغ، مع أطفالها، مأوى تحت جسر لا يبعد عن أحد النُصُب الهامة.
    Il y avait une femme SDF qui vivait sous un pont. Open Subtitles وكانت هناك تلك المرأة المشردة .التي تعيش تحت جسر مرتفعات الجامعة
    Et qu'un beau matin, je... je me réveillerais sous un pont quelque part. Open Subtitles والأمر التالي سأجد نفسي تحت جسر في مكان ما
    Si vous pouvez m'amener un demi-million, retrouvez-moi demain à midi sous le pont Francis. Open Subtitles إن كان يمكنك إحضار نصف مليون، فلتقابليني ظهيرة الغد تحت جسر فرانسيس
    La police a trouvé son corps sous le pont McGregor. Open Subtitles "شرطة الميترو عثروا على جثته تحت جسر "مكغريغور
    Je parie qu'on doit vous remercier vous ou vos hommes pour l'avoir déposé sous le pont de Manhattan ? Open Subtitles اعتقد ان يجب علينا شكرك و جماعتك لرميه تحت جسر مانهاتن؟
    Des trolls dans une école magique sous le pont de Brooklyn ? Open Subtitles اقزام فى مدرسة اعدادية لتعليم السحر تحت جسر بروكلين
    Bien , j'ai besoin que tu le prennes et que tu me rejoignes sous le pont du port, genre maintenant. Open Subtitles حسناً, احتاجك ان تأخذه وتقابلني تحت جسر الميناء سريعاً
    Rejoins-moi sous le pont et tu verras. Open Subtitles قابلني تحت جسر سكة الحديد بعد المدرسة و سنأخذ الكراسة من هناك
    On se voit sous le pont Queensboro du côté du Queens à 17 h. Open Subtitles أستطيع مقابلتك تحت جسر كوين في الشارع الخلفي تمام الساعة 5 سوف أوضح كل وأي شيئ.
    Il y a juste pas mal d'eau trouble et polluée sous le pont fraternel en ce moment. Open Subtitles هناك الكثير من الماء الملوث و المظلم تحت جسر أخوتنا المشترك
    De l'eau a coulé sous le pont de Londres. Open Subtitles نعم. حسنا, ذلك ماء جرى تحت جسر لندن.
    D'abord on arrête de communiquer, et ensuite vous savez, nous serions sous un pont, liés les uns aux autres. Open Subtitles أولا توقفنا عن التواصل ثم الشيء الآخر أنت تعرفين، نحن تحت جسر و يجب على كل منا التقرب للآخر
    Vous vous êtes perdus ou bécotés sous un pont ? Open Subtitles هل تهتم يا شباب أو توقفتم للعبث تحت جسر بمكان ما؟
    C'est pas si mal les conserves tant que vous les chauffez avec un baril en feu sous un pont avec le roi des clodos. Open Subtitles الفول المعلب ليس بذلك السوء طالما انك تطهيهم فوق نار بدائية تحت جسر مع ملك المشردين
    La septième fille que tu as tuée, en avril 1888, ils ont trouvé son corps sous un pont près de Wapping. Open Subtitles سابع فتاة قتلتها نيسان 1888 وجدوا جثتها تحت جسر بجانب وبنغ
    Elle vit dans une boîte sous un pont jusqu'à ce qu'elle doive rentrer chez elle avec sa jolie petite queue entre les jambes pour devenir... Open Subtitles وتعيش في صندوق تحت جسر حتى تنفد منها الخيارات ويتبقى العودة إلى وطنها شاعرة بالخجل والحرج الشديدين وتصبح...
    Le père de Charles vit sûrement sous un pont et utilise une flaque comme miroir. Open Subtitles والد "تشارلز" ربما يعيش تحت جسر ويستخدم بركة الماء كمرآة له

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more