Mais nous avons parlé à Boutros Ghali et à Kofi Annan au tout début, c'est-à-dire lorsque le problème commençait, ils n'ont rien fait. | UN | أما نحن، فإننا تحدثنا مع بطرس غالي وكوفي عنان لدى بروز هذه المشكلة من بدايتها، ولم يفعلا شيئا. |
Nous avons parlé à M. Swing et j'ai écrit à beaucoup d'entre vous à ce sujet. | UN | وقد تحدثنا مع السيد سوينغ وكتبت إلى العديد منكم في هذا الشأن. |
On a parlé à la communauté et contrôler les lieux. | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع جميع معارفهم. من دون نتيجة لحد الآن. |
On a parlé au gérant de l'immeuble et au service des incendies. Et ? | Open Subtitles | ـ لقد تحدثنا مع مدير المبنى ومسؤول الأطفاء ـ و؟ |
Pour comprendre l'impact sur les commerces, nous avons parlé au promoteur immobilier et propriétaire du centre commercial, Richard Galleria. | Open Subtitles | لمعرفة تأثير المظاهرات على التجارة المحلية تحدثنا مع مطور ناشفيل العقاري |
Nous avons parlé avec le chef de l'administration régionale, Vasil Nalbandian, du repeuplement de la région, des problèmes qu'il rencontre et des programmes mis en œuvre à cette fin. | UN | تحدثنا مع رئيس الإدارة الإقليمية فاسيل نالبنديان عن عملية التوطين ومشاكله وبرامجه في المنطقة. |
Nous avons discuté avec Carl toute à l'heure et il n'était pas très... élogieux au sujet de votre intelligence. | Open Subtitles | تحدثنا مع كارل مؤخرا وكان ليس .. محباً لعقلك كثيراً |
On a frappé à sa porte, parlé à ses voisins. | Open Subtitles | قرعنا على بابه تحدثنا مع الجيران لم يره أحداً |
Chucky et moi, on a parlé à Donnie. Ce sera réglé demain. | Open Subtitles | أنا و تشوكي تحدثنا مع دوني بي و الامر سيحدث غدا |
On a déjà parlé à ses amis. On a parlé à tous ses amis. | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع أصدقائها لقد تحدثنا مع جميع أصدقائها |
Quand vous êtes partis chercher à manger, on a parlé à un homme qui faisait partie d'un groupe qui se déplaçait toujours ensemble, en essayant de trouver à manger et un abri. | Open Subtitles | عندما ذهبنا للبحث عن طعام تحدثنا مع رجل كان فرداً من مجموعة يتنقلون سوية محاولين إيجاد طعام وملجأ |
On a parlé à Jim Meyers, le journaliste, en lui demandant de ne pas en parler, ce qu'il a fait et notre gars est sorti et a descendu deux autres femmes. | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع جيم مايرز, المراسل طلبنا منه الا يرد عليها لم يرد وبالتالي خرج الرجل واطلق النار على امراتين |
On a parlé à votre opératrice. | Open Subtitles | تحدثنا مع جهاز التحكم الخاص بك |
Après je crois qu'on a parlé au copain de la victime. | Open Subtitles | أعتقد أننا بعدها تحدثنا مع صديقة للضحية |
Après avoir parlé au Dr. | Open Subtitles | بعد أنْ تحدثنا مع الدكتور ليونز، |
Nous avons parlé au gérant de l'hôtel, Pete. | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع مدير الفندق بيتر |
Nous avons parlé au personnel. | Open Subtitles | لقد تحدثنا مع العمال |
On a parlé avec des gens avec qui on travaille. On a des collègues en Éthiopie. | Open Subtitles | بيج لقد تحدثنا مع شخص من الذين نعمل معهم |
Nous avons parlé avec le berger, qui affirme qu'il a été pris à partie par trois coureurs masqués. | Open Subtitles | تحدثنا مع الراعي الذي يدّعي أنه تم التهجم عليه من قبل ثلاثة فرسان |
Nous avons parlé avec les employés de la compagnie aérienne. Ils nous ont dit que votre femme avait embarqué et ça nous a surpris. | Open Subtitles | نحن تحدثنا مع موظفوا شركة الطيران واخبرونا انك وزوجتك قمتم بانهاء اجراءات السفر |
Nous avons discuté avec vos collègues et Doug. | Open Subtitles | تحدثنا مع زملائك بالعمل و (دوق) و... |
On a parlé aux amis de votre fils, Bradley et Spencer. | Open Subtitles | إذاً، لقد تحدثنا مع أصدقاء إبنك (برادلي) و (سبينسر) |