ويكيبيديا

    "تحديد قيمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • déterminer la valeur
        
    • évaluation des
        
    • établir la valeur
        
    • l'évaluation
        
    • déterminer le montant
        
    • évaluer
        
    • évalués
        
    • une valeur
        
    • quantifier la valeur
        
    • le montant de
        
    • 'évaluation de
        
    • de détermination du prix
        
    • détermination de la valeur
        
    Cependant, si on ne connaît pas les dates d'achat, il est impossible de déterminer la valeur résiduelle du matériel lorsque celui-ci sort de l'inventaire. UN بيد أنه لا يمكن تحديد قيمة المعدات في وقت التصرف فيها دون معرفة تاريخ الشراء.
    Se fondant sur les pièces communiquées par Bechtel, le Comité a pu déterminer la valeur des travaux exécutés et recommande une indemnité d'un montant de US$ 3 034 465. UN واستطاع الفريق من خلال المستندات التي قدمتها الشركة تحديد قيمة الأعمال المنجزة، وهو يوصي بدفع تعويض قدره 465 034 3 دولارا من دولارات الولايات المتحدة.
    La phase suivante, qui consistait à procéder à l'évaluation des biens, avait été lancée mais était toujours en cours. UN وقد بدأت المرحلة التالية المتمثلة في عمليات تحديد قيمة تلك الممتلكات، ولا تزال هذه المرحلة مستمرة.
    L'Office a demandé conseil à des actuaires indépendants pour établir la valeur de ces passifs. UN وقد سعت الأونروا إلى الحصول على المشورة من خبراء اكتواريين خارجيين من أجل تحديد قيمة هذه الالتزامات.
    Modification de l'évaluation de la provision pour contribution mise en recouvrement UN التغيّر في تحديد قيمة المخصص الاحتياطي للاشتراكات المقررة
    Les critères et les formules utilisés pour déterminer le montant des indemnités à accorder pour les pertes de type PPM sont fondés sur les décisions 3 et 8 du Conseil d'administration. UN وأما المعايير والصيغ المستخدمة في تحديد قيمة التعويضات عن الآلام والكروب الذهنية فتستند إلى قراري مجلس الإدارة 3 و8.
    Cependant, il était difficile d'évaluer certains des produits donnés à l'UNICEF. UN غير أنه من الصعب تحديد قيمة بعض السلع التي توهب إلى اليونيسيف.
    La zone d'imposition dans laquelle un bien est situé peut être prise en compte pour en déterminer la valeur. UN ويجوز أن تكون المنطقة الضريبية التي يوجد فيها المال عاملا من العوامل في تحديد قيمة المال.
    On peut aussi déterminer la valeur d'un bien en tant qu'entreprise en exploitation. UN وهناك مفهوم آخر هو تحديد قيمة الممتلكات كمشروع عامل.
    Il a appliqué ce principe et a pu déterminer la valeur du véhicule en se référant aux pièces justificatives fournies par le requérant. UN وقد طبق الفريق هذا المبدأ واستطاع تحديد قيمة السيارة بالرجوع إلى اﻷدلة التي قدمها المطالب.
    Il a appliqué ce principe et a pu déterminer la valeur du véhicule en se référant aux pièces justificatives fournies par le requérant. UN وقد طبق الفريق هذا المبدأ واستطاع تحديد قيمة السيارة بالرجوع إلى اﻷدلة التي قدمها المطالب.
    La méthode d'évaluation des surcoûts est conçue de manière à ce que les doubles emplois soient identifiés et à ce que les mêmes pertes ne donnent pas lieu deux fois à l'octroi d'indemnités. UN وتستهدف منهجية تحديد قيمة التكاليف الإضافية ضمان تحديد الازدواج واستبعاده من التعويضات التي يوصي الفريق بمنحها.
    L'avis du Commissaire aux comptes sera également sollicité sur la méthode d'évaluation des stocks. UN وسوف تُلتمس مشورة المراجع الخارجي أيضاً بشأن سياسة تحديد قيمة المخزونات.
    En pareil cas, il devient nécessaire d'établir la valeur des biens pris en paiement, afin de pouvoir calculer le montant de la différence. UN وفي هذه الحالات، يصبح من الضروري بالطبع تحديد قيمة الموجودات المأخوذة على سبيل الوفاء، لكي يتسنى حساب مبلغ العجز المالي.
    En pareil cas, il devient naturellement nécessaire d'établir la valeur des biens pris en paiement, afin de pouvoir calculer le montant de la différence. UN وفي هذه الحالات، يصبح من الضروري بالطبع تحديد قيمة الموجودات المأخوذة على سبيل الوفاء، لكي يتسنى حساب مبلغ العجز المالي.
    Les critères et les formules utilisés pour déterminer le montant des indemnités à accorder pour les pertes de type PPM sont fondés sur les décisions 3 et 8 du Conseil d'administration. UN وأما المعايير والصيغ المستخدمة في تحديد قيمة التعويضات عن الآلام والكروب الذهنية فتستند إلى قراري مجلس الإدارة 3 و8.
    Dans le cadre du passage aux normes IPSAS, elles devront faire évaluer le bâtiment. UN وفي إطار الانتقال إلى المعايير المحاسبية الدولية، ستحتاج هذه المنظمات إلى تحديد قيمة مباني مركز فيينا الدولي.
    iv) Les coûts déjà encourus pour l'opération et les coûts d'achèvement de celle-ci peuvent être évalués de manière fiable; UN ' 4` يمكن تحديد قيمة التكاليف المتكبدة في إطار المعاملة والتكاليف اللازمة لإتمام المعاملة بطريقة موثوقة؛
    Du fait que l'alachlore n'a pas été classé parmi les agents cancérigènes génotoxiques, il est possible d'établir une valeur seuil. UN وبما أن الألاكلور لم يصنف باعتباره مسرطناً ذا سمية جينية فيمكن تحديد قيمة عتبية.
    Enfin, il est difficile de déterminer la proportionnalité d'une réponse à une attaque dans l'espace, compte tenu de la difficulté à quantifier la valeur des biens spatiaux. UN وأخيراً، إن تحديد حجم التناسب في الرد على الهجوم صعب في الفضاء نظراً لصعوبة تحديد قيمة الموجودات الفضائية كمياً.
    En cas d'accord sur l'augmentation du plafond de responsabilité, la BDO Deutsche Warentreuhand Aktiengesellschaft sera autorisée à tenir compte de l'augmentation de la prime d'assurance dans le montant de ses honoraires. UN ولدى الموافقة على زيادة هامش المسؤولية، يصبح من حق الشركة تحديد قيمة أتعابها.
    On a demandé ce que visaient les membres de phrase " ou le mode de détermination du prix " et " s'ils sont connus de l'entité adjudicatrice " . UN واثير سؤال حول الغرض من عبارة " أو أساس تحديد قيمة " ومعنى العبارة " إذا كانت هذه معروفة للجهة المشترية " .
    :: détermination de la valeur du véhicule blindé de transport de troupes le moins acceptable pour les opérations de maintien de la paix des Nations Unies; UN :: تحديد قيمة الحد الأدنى المقبول من الناقلات المدرعة قي عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد