Des travaux préparatoires ont été entrepris en vue d'améliorer le site et de le relancer, projet qui sera mis en œuvre à partir du deuxième semestre de 2003. | UN | وبدأ العمل التحضيري لزيادة تحسين الموقع وإعادة تدشينه، وسيبدأ تنفيذ المشروع في النصف الثاني من عام 2003. |
Des délégations ont demandé par ailleurs que l'on continue d'améliorer le site Web de la CDI. | UN | كما دُعي إلى مواصلة تحسين الموقع الشبكي المتعلق بأعمال اللجنة. |
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web. | UN | 47 -وما زالت الإدارة تعزز موارد التوظيف سعيا إلى تحسين الموقع الشبكي. |
Une amélioration du site web de la CDI serait aussi la bienvenue. | UN | وأضاف أن تحسين الموقع الشبكي للجنة سيكون خطوة تلقى الترحيب. |
Ce dernier et le Groupe de travail continueront d'apporter des améliorations au site et à son fonctionnement dans les mois qui viennent, tout en veillant à lui conserver le caractère convivial qui en fait un outil très apprécié des diplomates. | UN | وستواصل الأمانة العامة والفريق العامل تحسين الموقع وطريقة تشغيله في العام المقبل مع الحفاظ على سهولة الاستعمال التي جعلته أداة جمة الفائدة للوسط الدبلوماسي. |
134. La représentante des États—Unis d'Amérique a demandé si les ressources manquaient pour améliorer le site Web. | UN | 134- واستفسرت ممثلة الولايات المتحدة الأمريكية عما إذا كان تحسين الموقع على شبكة " ويب " يمثل مسألة موارد. |
Le Département continue à utiliser du personnel d'appoint pour améliorer le site Web. | UN | 53 - ما زالت الإدارة تعزز موارد التوظيف سعيا إلى تحسين الموقع الشبكي. |
8. Réaffirme qu'il importe de renforcer en permanence l'infrastructure technologique du Département de l'information afin d'élargir son audience et de continuer à améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛ |
8. Réaffirme qu'il importe de renforcer en permanence l'infrastructure technologique du Département de l'information afin d'élargir son audience et de continuer à améliorer le site Web de l'Organisation; | UN | 8 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛ |
8. Réaffirme qu'il importe de renforcer en permanence l'infrastructure technologique du Département de l'information afin d'élargir son audience et de continuer à améliorer le site Web de l'Organisation des Nations Unies; | UN | 8 - تعيد تأكيد الحاجة إلى تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛ |
8. Réaffirme qu'il importe de renforcer en permanence l'infrastructure technologique du Département de l'information afin d'élargir son audience et de continuer à améliorer le site Web de l'Organisation ; | UN | 8 - تعيد تأكيد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام بصورة مستمرة، سعيا إلى توسيع نطاق التوعية التي تقوم بها ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة؛ |
La Division de statistique a par ailleurs invité le Comité à envoyer au secrétariat des suggestions sur les moyens d'améliorer le site Web du Comité. | UN | 38 - وعلاوة على ذلك، دعت شعبة الإحصاءات لجنة التنسيق أن ترسل إلى الأمانة أي اقتراحات تتعلق بكيفية تحسين الموقع الشبكي للجنة التنسيق. |
Des délégations ont elles aussi estimé qu'il convenait d'améliorer le site Web sur la décolonisation et le Système d'information des Nations Unies sur la question de Palestine (UNISPAL) et de maintenir un registre central des participants aux réunions et conférences internationales consacrées à cette question. | UN | وأعربت بعض الوفود عن تأييدها لضرورة تحسين الموقع الشبكي الخاص بإنهاء الاستعمار ونظام الأمم المتحدة للمعلومات المتعلقة بقضية فلسطين وحفظ سجل مركزي للمشاركين في الاجتماعات والمؤتمرات الدولية المعنية بقضية فلسطين. |
Le Groupe salue l'action du Département de l'information visant à améliorer le site Web des Nations Unies, qui accueille un nombre sans cesse croissant de visiteurs dans toutes les langues. | UN | 55 - وأعرب عن تقدير المجموعة لأعمال إدارة شؤون الإعلام من أجل تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة الذي يتلقّى كمّية متزايدة باستمرار من الرسائل بجميع اللغات. |
e) Il faudrait améliorer le site Web afin d'administrer de plus près les activités de tous les participants, et ne pas insister autant sur l'information du public; | UN | (هـ) ينبغي تحسين الموقع الشبكي للمشروع وأن يركز على إدارة أفضل في الزمن الحقيقي لجميع المشتركين مع التخفيف من الاهتمام بتوفير الأنشطة الإعلامية العامة؛ |
L'objectif principal est d'améliorer l'organisation et l'architecture du site, de faire en sorte que toutes les pages aient la même < < présentation ONU > > sans pour autant être trop uniformisées, d'éviter les chevauchements et d'obtenir le meilleur rapport coût-efficacité pour ce qui est de l'utilisation des plates-formes, des technologies et des applications nécessaires pour continuer d'améliorer le site Web. | UN | والهدف الأساسي هو الارتقاء بالموقع من حيث التنظيم والهندسة وتحقيق الاتساق في " الشكل والإحساس " اللذين تعطيهما الأمم المتحدة، دون إفراط في توحيد المعايير؛ وتفادي الازدواجية؛ وكفالة فعالية التكلفة في استخدام المنابر والتكنولوجيات والتطبيقات اللازمة للاستمرار في تحسين الموقع الشبكي. |
Cette page contient deux types d'adresses électroniques qui permettent, d'une part, de contacter le Réseau électronique sur la science et la technique au service du développement et, d'autre part, de donner son opinion sur les listes de discussion et de faire des suggestions pour améliorer le site Web. | UN | UNCTAD ' s Publications (منشورات الأونكتاد) تتضمن صفحة الاتصال نوعين من عناوين البريد الالكتروني، أحدهما للاتصال بالشبكة الخاصة بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والآخر لإرسال الآراء على قوائم المناقشة والاقتراحات الرامية إلى تحسين الموقع على الشبكة. Contact (الاتصال) |
Un aspect important de l'amélioration du site Web de l'ONU consiste à aider les usagers à trouver des informations sur le site. | UN | 21 - اعتبر تحسين تجربة المستخدم في العثور على المعلومات على موقع الأمم المتحدة جانبا هاما من جوانب تحسين الموقع. |
amélioration du site Web du Siège de l'ONU consacré au maintien de la paix grâce à la mise en service progressive d'un système centralisé de gestion des contenus, et tenue à jour d'environ 750 pages publiées sur ce site par le Département de l'information | UN | تحسين الموقع الشبكي لحفظ السلام الذي يستضيفه المقر من خلال بدء العمل بنظام إدارة المحتوى بصورة تدريجية، ونظام مستضاف مركزيا ومواصلة تحديث وتعهد حوالي 750 صفحة شبكية من ذلك الموقع تتعهدها إدارة شؤون الإعلام |
:: amélioration du site Web du Siège consacré au maintien de la paix, grâce à la mise en place progressive d'un système de gestion des contenus développé en coopération avec le Département des opérations de maintien de la paix, le Département de l'appui aux missions et le Bureau des technologies de l'information et des communications, conformément aux règles d'emploi des langues officielles à l'ONU et aux normes d'accessibilité | UN | :: مواصلة تحسين الموقع الشبكي لحفظ السلام الذي يستضيفه المقر عن طريق التطبيق التدريجي لنظام إدارة المحتوى المستحدث وفقا لمتطلبات الأمم المتحدة اللغوية ومعاييرها المتعلقة بالوصول إلى المعلومات وبالتعاون مع إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني ومكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات |
59. Réaffirme la nécessité de renforcer constamment l'infrastructure technologique du Département de l'information de façon à accroître son audience et de continuer d'apporter des améliorations au site Web de l'Organisation sans coûts supplémentaires; | UN | 59 - تؤكد من جديد ضرورة تعزيز الهياكل الأساسية التكنولوجية لإدارة شؤون الإعلام على نحو متواصل بهدف توسيع نطاق تأثيرها الخارجي ومواصلة تحسين الموقع الشبكي للأمم المتحدة بصورة لا تؤثر في التكلفة؛ |