b) i) Utilisation optimale de divers modes d'interprétation et de rédaction des procès-verbaux de séance (mesurée en pourcentage des jours de travail) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية (مقيسا بالنسبة المئوية لأيام العمل) |
b) Utilisation optimale de différents modes de traduction (mesurée en nombre de mots) | UN | (أ) (ب) تحقيق المزيج الأمثل من مختلف خدمات الترجمة التحريرية (مقيسة بالنسبة المئوية من الكلمات) |
b) i) Utilisation optimale de divers modes de services d'interprétation (mesurée en pourcentage des jours de travail) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية (مقيسا بالنسبة المئوية لأيام العمل) |
b) i) Dosage optimal des divers modes de fourniture des services d'interprétation (en pourcentage des jours de travail) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية (النسبة المئوية لأيام العمل) |
b) i) Dosage optimal des divers modes de fourniture des services d'interprétation (pourcentage de jours de travail) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة الشفوية (النسبة المئوية لأيام العمل) |
La stratégie de gestion du personnel doit donc assurer la Combinaison optimale de qualification technique, d'expérience professionnelle et de personnel recruté à long terme et à court terme. | UN | وينبغي ﻷي استراتيجية لمعالجة مسألة الموظفين أن تكفل تحقيق المزيج اﻷمثل من المؤهلات والخلفية ومن الموظفين لﻷجل الطويل واﻷجل القصير. |
b) Utilisation optimale de différents modes de traduction (mesurée en nombre de pages) | UN | (ب) تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة التحريرية (مقيسا بعدد الصفحات) |
b) i) Utilisation optimale de divers modes d'interprétation et de rédaction de procès-verbaux (mesurée en jours de travail) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية ومدوني المحاضر الحرفية (مقيسا بأيام العمل) |
b) i) Utilisation optimale de divers modes de services d'interprétation (mesurée en jours de travail) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية (مقيسا بعدد أيام العمل) |
b) Utilisation optimale de différents modes de traduction (mesurée en nombre de pages). | UN | (ب) تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة التحريرية (مقيسا بعدد الصفحات) |
b) i) Utilisation optimale de divers modes d'interprétation et de rédaction de procès-verbaux (mesurée en jours de travail); | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية ومدوني المحاضر الحرفية (مقيسا بأيام العمل) |
b) i) Utilisation optimale de divers modes de services d'interprétation (mesurée en jours de travail); | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية (مقيسا بعدد أيام العمل) |
b) Utilisation optimale de différents modes de traduction (mesurée en nombre de pages) | UN | (ب) تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة التحريرية (مقيسا بعدد الصفحات) |
b) i) Utilisation optimale de divers modes d'interprétation et de rédaction de procès-verbaux (mesurée en jours de travail) | UN | (ب) ' 1 ' تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل تقديم خدمات الترجمة الشفوية ومدوني المحاضر الحرفية (مقيسا بأيام العمل) |
b) i) Utilisation optimale de divers modes de services d'interprétation (mesurée en jours de travail) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية (مقيسة بعدد أيام العمل) |
b) i) Dosage optimal des différents modes de traduction (mesuré en pourcentage du nombre total de mots) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل الترجمة التحريرية (النسبة المئوية للكلمات) |
b) i) Dosage optimal des différents modes de traduction (en pourcentage du nombre total de mots) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف أساليب الترجمة التحريرية (النسبة المئوية للكلمات) |
b) i) Dosage optimal des divers modes de fourniture des services d'interprétation et de rédaction des procès-verbaux de séance (pourcentage de journées de travail) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائط تقديم خدمات الترجمة الشفوية وتدوين المحاضر الحرفية (النسبة المئوية لأيام العمل) |
Il s'agit d'un domaine qui exige des efforts accrus, au même titre que celui de la diversification du système d'approvisionnement énergétique en vue d'assurer une Combinaison optimale des sources d'énergie. | UN | وهذا مجال يلزم أن يُبذل فيه المزيد من الجهود، شأنه بصفة عامة شأن مجال تنويع نظم إمدادات الطاقة لضمان تحقيق المزيج اﻷمثل من إمدادات الطاقة. |
b) i) Combinaison optimale des divers modes de fourniture des services d'interprétation (mesurée en pourcentage des jours de travail) | UN | (ب) ' 1` تحقيق المزيج الأمثل من مختلف وسائل خدمات الترجمة الشفوية (مقيسا بالنسبة المئوية لأيام العمل) |
b) Combinaison optimale des différents modes de traduction (mesurée en pourcentage du nombre total de mots) | UN | (أ) (ب) تحقيق المزيج الأمثل من مختلف خدمات الترجمة التحريرية (مقيسة بالنسبة المئوية من الكلمات) |