ويكيبيديا

    "تحقيق ثلاثة أهداف" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • trois objectifs
        
    • triple
        
    • trois grands objectifs
        
    L'Espagne estime que cette réforme devrait poursuivre trois objectifs fondamentaux. UN وتعتقد اسبانيا أن هذا اﻹصلاح يجب أن يسعى إلى تحقيق ثلاثة أهداف رئيسية.
    Le Programme vise à atteindre les trois objectifs suivants au cours des deux prochaines années : UN ويتوخى البرنامج تحقيق ثلاثة أهداف على مدار العامين المقبلين وهي كما يلي:
    L'examen de la question dans le cadre du débat que le Conseil consacrera aux questions de coordination en 1996 devrait permettre à celui-ci d'atteindre trois objectifs. UN ومن شأن المناقشات في الجزء المتعلق بالتنسيق من دورة المجلس لعام ١٩٩٦، أن تتيح للمجلس تحقيق ثلاثة أهداف.
    En résumé, ce décret poursuit trois objectifs: UN وبإيجاز، يتوخى هذا المرسوم تحقيق ثلاثة أهداف هي الآتية:
    Par conséquent, la stratégie avait un triple objectif : UN وللتصدي لهذه المشكلة، استهدفت الاستراتيجية تحقيق ثلاثة أهداف رئيسية، هي:
    Il faudra tendre vers trois grands objectifs: UN وهنا، ينبغي السعي إلى تحقيق ثلاثة أهداف كبرى هي:
    Le projet vise trois objectifs principaux : UN ويهدف المشروع إلى تحقيق ثلاثة أهداف رئيسية هي:
    Ces orientations visent trois objectifs essentiels du développement durable et du développement rural : sécurité alimentaire; emploi et création de revenus pour éliminer la pauvreté; préservation des ressources naturelles et protection de l'environnement. UN تتــوخى هذه المشورة تحقيق ثلاثة أهداف أساسية للتنمية المستدامة والتنمية الريفية وهي: اﻷمن الغذائي؛ والعمالة وإدرار الدخل للقضاء على الفقــر؛ وحفــظ قاعـــدة المــوارد الطبيعية وحماية البيئة.
    Ces orientations visent trois objectifs essentiels du développement durable et du développement rural : sécurité alimentaire; emploi et création des revenus pour éliminer la pauvreté; préservation des ressources naturelles et protection de l'environnement. UN وتتوخى هذه المشورة تحقيق ثلاثة أهداف أساسية للتنمية المستدامة والتنمية الريفية هي: اﻷمن الغذائي؛ العمالة وإدرار الدخل للقضاء على الفقر؛ وحفظ قاعدة الموارد الطبيعية وحماية البيئة.
    9. Dans cette optique, les propositions que formule le Secrétaire général dans le présent document répondent aux trois objectifs stratégiques ci-après : UN ٩ - وبناء عليه فإن مقترحات اﻷمين العام الواردة في هذا التقرير تهدف الى تحقيق ثلاثة أهداف استراتيجية هي:
    trois objectifs principaux se dégageaient des documents de mise en oeuvre présentés en septembre 1997 : UN 52 - رمت وثيقتا التنفيذ لشهري أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 1997 إلى تحقيق ثلاثة أهداف عريضة:
    trois objectifs principaux se dégageaient des documents de mise en oeuvre présentés en septembre 1997 : UN 52 - رمت وثيقتا التنفيذ لشهري أيار/مايو وأيلول/سبتمبر 1997 إلى تحقيق ثلاثة أهداف عريضة، هي:
    2. À cette fin, le PNUD doit axer son effort sur trois objectifs fondamentaux : UN ٢ - ولتحقيق ذلك يجب أن يسعى برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي إلى تحقيق ثلاثة أهداف رئيسية:
    13. trois objectifs principaux sont à atteindre. UN ١٣ - ومضى يقول يجب تحقيق ثلاثة أهداف رئيسية.
    Les chercheurs se proposent d'atteindre trois objectifs : produire des données régionales, adopter une approche visant à l'excellence en matière de renforcement des capacités dans les laboratoires participants, et entreprendre des recherches sur le respect des accords relatifs à l'environnement dans la région. UN ويحاول الباحثون تحقيق ثلاثة أهداف هي: توليد بيانات إقليمية، واعتماد نهج معزز لبناء القدرات في المختبرات المشاركة، وإجراء بحوث بشأن الامتثال للاتفاقات البيئية في المنطقة.
    La Stratégie nationale de lutte contre les violences basées sur le genre vise trois objectifs fondamentaux : UN 45- تروم الاستراتيجية الوطنية لمكافحة العنف القائم على نوع الجنس تحقيق ثلاثة أهداف أساسية:
    La croissance agricole accélérée prévue par le PPA vise à la réalisation de trois objectifs : 1'élimination de la pauvreté, la protection de 1'environnement et l'amélioration de la condition féminine. UN ويهدف النمو الزراعي المطرد في ظل خطة المنظور الزراعي إلى الإسهام في تحقيق ثلاثة أهداف: القضاء على الفقر وحماية البيئة الطبيعية وتحسين ظروف المرأة.
    Ce forum, regroupant des représentants de divers horizons - entreprises, Gouvernement et communauté scientifique - visait les trois objectifs ci-après : recherche, renforcement des capacités et établissement de réseaux. UN ويضم ذلك المنتدى ممثلين عن أوساط تجارية وحكومية وعلمية تسعى إلى تحقيق ثلاثة أهداف هي: إجراء البحوث وتطوير القدرات وتحقيق التواصل الشبكي.
    Il importe aussi au plus haut point que les parties se conforment pleinement aux dispositions du Traité, car il y va de la réalisation de trois objectifs communs, qui sont d'empêcher la prolifération nucléaire, de réaliser le désarmement nucléaire et de promouvoir les utilisations pacifiques de l'énergie nucléaire. UN وقال إن الامتثال التام للمعاهدة بالغ الأهمية أيضاً لضمان تحقيق ثلاثة أهداف مشتركة هي: منع الانتشار النووي، وتأمين نزع السلاح النووي، وتعزيز الاستخدامات السلمية للطاقة النووية.
    Mon objectif était triple : UN وكنت أسعى من وراء تلك الزيارات إلى تحقيق ثلاثة أهداف:
    Le colloque de haut niveau tenu en Éthiopie avait trois grands objectifs : UN وتوخت ندوة إثيوبيا الرفيعة المستوى تحقيق ثلاثة أهداف رئيسية هي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد