ويكيبيديا

    "تحملين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • portes
        
    • portez
        
    • porter
        
    • tiens
        
    • enceinte
        
    • tu as
        
    • tenir
        
    • tenez
        
    • tenant
        
    • ton
        
    • trimballes
        
    • transportes
        
    Tu portes le monde sur tes épaules et ne ploies pas sous le poids. Open Subtitles إنك تحملين صعاب الأمور على عاتقك، و الآن تبدو الأمور و كأنها على وشك الإنهيار.
    Mais... tu portes mes enfants, alors je te laisse l'après-midi pour toi seule. Open Subtitles لكنكِ .. تحملين أطفالي لذا سأترككِ وحدكِ هذه الظهيرة
    S'ils apprennent que vous portez mon enfant, ils pourraient être incité à vous cibler. Open Subtitles , إذا سمعوا بأنك ِ تحملين طفلي أنهم قد يتشجعون لأستهدافك
    Je ne vais pas te laisser porter ton sac comme une simple roturière. Open Subtitles لن أدعك تحملين حقيبة كتبك مثل شخص من العامة.
    Quand tu tiens ça, ne te demande pas, même pour une seconde, si tu serais mieux ailleurs qu'ici. Open Subtitles حينما تحملين هذا، فلا تتساءلي، ولو حتى للحظة، لو كنتِ تُفضّلين التواجد في أيّ مكانٍ عدا هُنا.
    Trois mois, à tenter de tomber enceinte, neuf mois à être enceinte, et là, d'un coup, tu auras 35 ans ! Open Subtitles ثم ثلاثة أشهر أخرى محاولة إنجاب طفلٍ منه ثم تسعة أشهر تحملين فيها طفله وفجأة يا عزيزتي أنتِ في منتصف الثلاثينات
    Je t'ai menti car c'est un bon médecin, et je voulais que tu aies le meilleur parce que tu portes notre enfant et que je t'aime. Open Subtitles كذبتُ عليكِ لأنني عرفتُ أنه طبيب جيد وأريدكِ أن تحصلي على الأفضل دائمًا لأنكِ تحملين طفلنا وأنا أحبكِ
    Tu portes une épée et une veste en cuir. Open Subtitles إنكِ تحملين سيفاً وتلبسين معطفاً جلدياً.
    On dirait que tu portes le poids de tes anciens ennemis comme tu portes encore ce poison métallique. Open Subtitles , يبدو وكأنك ِ تحملين أعدائك ِ السابقين بنفس الطريقة التي مازلت ِ تحملين بها
    Tu portes cette flamme pour un homme qui ne la mérite pas. Open Subtitles ان الرجل الذى تحملين له هذا اللهب, لا يستحفه
    Et bien, comment le pourrais-tu quand tu portes ton ancienne relation sur tes épaules ? Open Subtitles اجل، كيف ستسقبلين الجديد وانتي تحملين اغراض القديم علاقتك القديم تحملينها ف كل مكان
    Tu portes le poids du monde sur tes épaules depuis le lycée. Open Subtitles لقد كنتي تحملين عبئ العالم علي كتفك منذ المدرسة الثانوية
    Si on apprend que vous portez du sang royal. Open Subtitles إذا صار أمر حملكِ معلوماً، أنك تحملين بين أحشائك دماً ملكياً،
    Vous portez une croix qui ne vous est pas destinée. Open Subtitles إنكِ تحملين نِزاعاً لا يُفترَض وصوله إليكِ. أنا آسف
    Plus vous resterez ici, plus l'impression restera, et vous allez devoir porter ça pendant le reste de votre carrière. Open Subtitles كلما طالت مدة بقائك هنا كلما قلت الفرصة وسينتهي بك المطاف وأنت تحملين هذا
    Si c'est toi qui tiens le pop-corn, assure-toi de le tenir bien haut, pour que quand il voudra en prendre, il ne le rate pas. Open Subtitles عندما تحملين علبة الفوشار حاولي أن ترفعينها إلى مرأى البصر لذلك عندما يحاول الوصول إليها
    Si tu bosses dans un bordel, tu finis par tomber enceinte. Open Subtitles حسناً، عادة إذا ما كنتِ تعملين في بيتٍ للدعارة فسوف تحملين
    tu as provoqué la colère de ces gens, et ce n'était pas un léger différent. Open Subtitles ،أنتِ تحملين غضباً على هؤلاء الناس .وليس ذلك عن طريقِ رأيٍ صادق
    Lorsque tu as eu la vision, étiez-vous en train de tenir un bong de pomme,(pour fumer) ou tu fumais simplement de la bonne vieille beuh ? Open Subtitles ،عندما راودتك الرؤية ،هل كنت تحملين تفاحة تدخين الحشيش أم أنك اكتفيت بتدخين سيجارة حشيش تقليدية؟
    Vous ne tenez pas une grosse roche, j'imagine que quelqu'un la scanne pour nous. Open Subtitles حسنًا، أنتِ لا تحملين صخرة عملاقة،
    Je te revois encore en tenant une dans chaque bras. Open Subtitles مازال بإمكاني رؤيتك تحملين كل واحدة في ذراع
    Avec ton diplôme médical débile, tes fesses bien rondes, ton beau visage pour couronner le tout. Open Subtitles أنت تحملين تلك الشهادة الجامعية الطبية السخيفة وذلك القوام المثير وذلك الوجه الجميل
    Je sais pas pourquoi tu trimballes un flingue, mais si tu comptes t'en servir, Open Subtitles و ... أنا لست متأكدة لماذا تحملين مسدساً ولكن إذا كان ولا بد من إستخدامه
    Tu transportes des beignets. Tu n'as rien contre la pâtisserie. Open Subtitles تحملين الكعك في حقيبتك، ولا تكرهين المعجنات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد