La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | وتُدعى اللجنة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
L'Assemblée générale voudra peut-être prendre note du présent rapport. | UN | وقد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
L'Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note du présent rapport. | UN | ولعل الجمعية العامة تريد أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre acte du présent rapport. | UN | واللجنة مدعوة إلى أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note de cette section? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية العامة تحيط علما بهذا الفرع؟ |
Il est demandé à l'Assemblée générale de prendre acte de ce rapport. | UN | وأضاف أنه سيُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | وقد تود اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est priée de prendre note du présent rapport. | UN | ويُرجى من اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission souhaitera peut-être prendre note du présent rapport. | UN | وقد تود اللجنة الإحصائية أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | وقد ترغب اللجنة في أن تحيط علما بهذا التقرير. |
à prendre L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. | UN | 111 - يُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | يُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Il est demandé à l'Assemblée générale de prendre note du présent rapport. | UN | ويُطلب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Dans ces circonstances, l'Assemblée générale souhaitera peut-être prendre note du présent rapport et prier le Secrétaire général de lui présenter un autre rapport sur la situation financière de l'Institut à sa cinquante-huitième session. | UN | وفي هذه الظروف، قد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير وأن تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إليها في دورتها الثامنة والخمسين تقريرا آخر عن الحالة المالية للمعهد. |
L'Assemblée générale est priée de prendre note du présent rapport. | UN | ويُطلب إلى الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
L'Assemblée générale est invitée à prendre note du présent rapport. | UN | ومطلوب من الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Estimant avoir rempli sa mission, il prie la Commission de statistique de prendre acte du présent rapport et de mettre fin à son existence. | UN | وعليه، فإنه يطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير، وأن تقرّ الإنهاء الرسمي لعمل الفريق. |
Il est recommandé à l'Assemblée générale de prendre acte du présent rapport. | UN | لذا نوصي الجمعية العامة بأن تحيط علما بهذا التقرير. |
L'Assemblée générale est invitée à prendre acte du présent rapport. | UN | وقد تود الجمعية العامة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
Puis-je considérer que l'Assemblée générale prend note de cette nomination? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بهذا التعيين؟ |
Puis-je considérer que l'Assemblée prend note de cette nomination? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية تحيط علما بهذا التعيين؟ |
La Commission est priée de prendre acte de ce rapport. | UN | ويطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |
La Commission est invitée à prendre note de ce rapport. | UN | ويُطلب إلى اللجنة أن تحيط علما بهذا التقرير. |