Tu penses toujours être le seul monstre dans l'équipe ? | Open Subtitles | لازلت تخال نفسك بأنّك الوحش الوحيد في الفريق؟ |
Tu penses que tu es un homme car tu peux tirer avec une arme ? J'ai combattu les Russes pendant que tu te cachais sous ton lit, en pyjama, en pleurant comme une fille ! | Open Subtitles | تخال نفسك رجلًا لأنه بوسعك إستخدام الأسلحة؟ حاربتُ الروس بينما كنتَ مُختبئًا تحت الفراش وأنتِ مرتديًا بيجامتك |
Vous croyez que c'est juste de la donner à une mère qu'elle ne connaît pas ? | Open Subtitles | هل تخال من الصواب أن تعطيها أم لا تعرفها؟ |
Vous pensez être des mercenaires de première, meilleurs que le reste d'entre nous. | Open Subtitles | تخال نفسك مرتزقًا فخورًا أفضل من بقيّتنا عامّة المحتالين. |
Que crois-tu que j'éprouve ? | Open Subtitles | كيف تخال شعورنا ؟ |
Que penses-tu que j'ai fait? | Open Subtitles | ماذا تخال أنّي فعلت؟ |
Tu penses qu'en me sauvant tu lui prouveras qu'il a tort. | Open Subtitles | أجل، تخال أنّك إذا تمكنت من إنقاذي فستثبت أنه مخطئ. |
Donc maintenant que tu es humain, tu penses que tu es l'un des nôtres. | Open Subtitles | إذًا الآن وقد صرت إنسانًا تخال أنك واحد منّا. |
Non, tu penses que tu sais, mais tu as toujours tort. | Open Subtitles | .كلا، تخال أنّك تعرف لكنّك على خطأ دومًا |
Si tu penses présenter tes doléances au sommet, je doute que tu y trouves beaucoup d'empathie. | Open Subtitles | إن كنت تخال أنّي سأرفع مظالمك إلى الأدارة، أشك أنّك ستجد الكثير من التعاطف. |
Et tu penses qu'en m'attachant au lit, je vais pas paniquer ? | Open Subtitles | هل تخال أن ربطي بالسرير لن يجعلني مرتعباً؟ |
Tu penses que je t'aimerais pas à cause de ce que tu es ? | Open Subtitles | تخال أنّي ما كنت لأحبّك بسبب الطريقة التي تشعر بها؟ |
Vous croyez vraiment que cela m'arrête ? | Open Subtitles | أكنت تخال حقاً أنني لن أنحدر إلى هذا المستوى؟ |
Vous croyez vous être racheté une bonne conduite, avec Dieu, | Open Subtitles | أوَتعلم، لعلّكَ تخال نفسكَ أصبحتَ نظيفًا، ووجدتَ طريق الصلاحِ، أو أيًّا كان مُعتقدكَ الديني، |
- Vous croyez que c'est lui, Batman ? | Open Subtitles | تخال حقاً أنّه الرجل الوطواط أيّها الملازم؟ |
Quoi d'autre pensez vous détenir? | Open Subtitles | مالذي تخال بأنّك تملكه؟ |
Vous pensez être plus intelligent que moi. C'est faux. | Open Subtitles | تخال أنّك أذكى مني، لكنك لست كذلك |
À qui crois-tu que tu parles ? | Open Subtitles | من تخال نفسك مُخاطباً ؟ |
- Que crois-tu faire ? | Open Subtitles | -ماذا تخال نفسك فاعلًا بحق السماء؟ |
Où penses-tu aller ? | Open Subtitles | -لأين تخال نفسك ذاهباً ؟ لمَ ؟ |
Où penses-tu pouvoir aller après avoir eu un "C" à ton interrogation ? | Open Subtitles | إلى أين تخال نفسك ذاهباً؟ بعد حصولك على علامة ( جيّد ) في الإختبار؟ |
Tu crois pouvoir calmer ma colère avec un autre pari ? | Open Subtitles | هل تخال بوسعك أن تغمد لهيب غضبي برهان آخر؟ |
À qui croyez-vous parler, Monsieur ? | Open Subtitles | من تخال نفسك تخاطب الآن، سيّدي؟ |
Pour qui vous prenez-vous ? | Open Subtitles | ماذا تخال نفسك فاعلاً؟ |