la planification des ressources humaines doit donc devenir un élément essentiel, plutôt qu’un aspect secondaire, d’un processus budgétaire fondé sur les résultats. | UN | وعليه، فإن تخطيط الموارد البشرية يجب أن يكون محورياً في عملية الميزنة المستندة إلى النتائج وليس جزءاً هامشياً. |
la planification des ressources humaines a donc été principalement axée sur la formation d'une main d'oeuvre peu nombreuse. | UN | وعلى ذلك، فقد ركَّز تخطيط الموارد البشرية أساسا على تنمية مهارات قوة عمل صغيرة. |
ii) Élaboration d'applications informatiques aux fins de la planification des ressources humaines et établissement de systèmes permettant une plus grande automatisation de la gestion des ressources humaines | UN | `2 ' تصميم تطبيقات للحاسوب لدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل الآلي لعمليات إدارة الموارد البشرية |
Le réengagement d'anciens fonctionnaires donne effectivement lieu à des abus et témoigne d'une mauvaise gestion et d'un manque de planification des ressources humaines. | UN | فإعادة تعيين موظفين سابقين يفتح الباب للتجاوزات ويدل على سوء الإدارة والنقص في تخطيط الموارد البشرية. |
Consciente du lien existant entre la planification des ressources humaines, des programmes et du budget, | UN | إذ تدرك العلاقة بين تخطيط الموارد البشرية وعملية تخطيط البرنامج والميزانية، |
:: la planification des ressources humaines est une condition préalable à une planification séminaires, de conférences, de cours de formation et de bourses d'études | UN | :: تخطيط الموارد البشرية حاسم للتخطيط الإنمائي وفقا لخطة عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية |
Ils semblent achopper sur la planification des ressources humaines, qui paraît donner un surcroît de travail aux chefs de département. | UN | إذ يبدو أنها تصطدم بعملية تخطيط الموارد البشرية التي يظهر أنها تلقي بأعباء إضافية على عاتق رؤساء الإدارات. |
:: Formulation d'instructions permanentes en ce qui concerne la planification des ressources humaines | UN | :: وضع إجراءات تشغيل موحدة بشأن عملية تخطيط الموارد البشرية |
Consciente du lien existant entre la planification des ressources humaines, des programmes et du budget, | UN | إذ تدرك العلاقة بين تخطيط الموارد البشرية وعملية تخطيط البرامج والميزانية، |
ii) Élaboration d'applications informatiques aux fins de la planification des ressources humaines et établissement de systèmes permettant une plus grande automatisation de la gestion des ressources humaines. | UN | ' ٢ ' تصميم تطبيقات للحاسوب تدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل اﻵلي لعمليات إدارة الموارد البشرية. |
ii) Élaboration d'applications informatiques aux fins de la planification des ressources humaines et établissement de systèmes permettant une plus grande automatisation de la gestion des ressources humaines. | UN | ' ٢ ' تصميم تطبيقات للحاسوب تدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل اﻵلي لعمليات إدارة الموارد البشرية. |
La partie V contient des informations mises à jour sur divers aspects de la planification des ressources humaines. | UN | ويستكمل الجزء الخامس المعلومات بشأن مختلف جوانب تخطيط الموارد البشرية. |
Les programmes de formation devraient être liés aux possibilités d'emploi que permet d'identifier la planification des ressources humaines. | UN | ويتعين ربط برامج التدريب بفرص العمل التي تتحدد من خلال تخطيط الموارد البشرية. |
Soulignant l'importance de la planification des ressources humaines, à la fois pour le recrutement et pour l'organisation des carrières, | UN | إذ تؤكد على أهمية تخطيط الموارد البشرية بالنسبة للتوظيف والتطوير الوظيفي على حد سواء، |
ii) Élaboration d'applications informatiques aux fins de la planification des ressources humaines et établissement de systèmes permettant une plus grande automatisation de la gestion des ressources humaines; | UN | ' ٢ ' تصميم تطبيقات للحاسوب لدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل اﻵلي لعمليات إدارة الموارد البشرية؛ |
ii) Élaboration d'applications informatiques aux fins de la planification des ressources humaines et établissement de systèmes permettant une plus grande automatisation de la gestion des ressources humaines; | UN | ' ٢ ' تصميم تطبيقات للحاسوب لدعم تخطيط الموارد البشرية واستحداث نظم لزيادة التشغيل اﻵلي لعمليات إدارة الموارد البشرية؛ |
Soulignant l'importance de la planification des ressources humaines, à la fois pour le recrutement et pour l'organisation des carrières, | UN | إذ تؤكد أهمية تخطيط الموارد البشرية بالنسبة للتوظيف والتطوير الوظيفي على حد سواء، |
Le Bureau de la gestion des ressources humaines a maintenant achevé la première série de réunions annuelles de planification des ressources humaines avec les chefs des départements et bureaux. | UN | وقد فرغ المكتب الآن من الجولة الأولى من الاجتماعات السنوية بشأن تخطيط الموارد البشرية التي أجراها مع رؤساء الإدارات والمكاتب. |
Elle est favorable au renforcement du système de planification des ressources humaines et recommande au Bureau de l’utiliser pour fonder ses décisions. | UN | وقال إن الصين تؤيد المضي في تطوير نظام تخطيط الموارد البشرية وتوصي بأن يقوم مكتب إدارة الموارد البشرية باستعمال هذا النظام في عملية صنعه للقرارات. |
En matière de planification des ressources humaines, les taux de vacance de postes demeurent élevés dans certaines commissions régionales et certains lieux d'affectation, qui éprouvent de ce fait des difficultés à mener à bien leurs programmes et projets. | UN | ويوجد في سياق تخطيط الموارد البشرية معدل شغور مرتفع بصفة دائمة في بعض اللجان الإقليمية وبعض مراكز العمل، الأمر الذي يعوق تنفيذ البرامج والمشاريع. |
Dans le même ordre d'idée, cette démarche devrait servir à planifier les ressources humaines et à recruter des dispensateurs de soins de santé à l'intention des collectivités rurales ou isolées. | UN | وعلى غرار ذلك، يتعين استخدام هذا النهج لأغراض تخطيط الموارد البشرية وكأداة لتوظيف مقدمي خدمات الرعاية الصحية من أجل خدمة المجتمعات الريفية والنائية. |
La Section des ressources humaines et de la planification continue à aider les fonctionnaires appelés à quitter le Tribunal à trouver un emploi ailleurs. | UN | ويواصل قسم تخطيط الموارد البشرية مساعدة الموظفين الذين هم بصدد ترك المحكمة للحصول على عمل في أماكن أخرى. |