ويكيبيديا

    "تذكّرني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • me rappelle
        
    • penser
        
    • rappellent
        
    • me rappelez
        
    • me rappelles
        
    • Souviens-toi de moi
        
    Tu sais, ça me rappelle une affaire, quand j'étais organisateur communautaire. Open Subtitles أتعلمين، هذه تذكّرني بأحد قضاياي حين كنت منظّمًا مجتمعيًّا.
    Ou est le poignard dans chaque respiration qui me rappelle que je suis en vie? Open Subtitles وأين هي الطعنة من كل نفس التي تذكّرني أني على قيد الحياة؟
    C'est ces photos. Ça me rappelle quand je suis arrivée ici. Open Subtitles إنّها الصور فقط تذكّرني بمجيئي إلى هنا في البداية
    Depuis, je collectionne des poèmes qui me font penser à toi. Open Subtitles منذ تلك الليلة وأنا أجمّع القصائد التي تذكّرني بك.
    Aujourd'hui elles me rappellent l'époque où je ne pouvais rien avoir. Open Subtitles هذه الفاكهة الآن تذكّرني بأيّام الحرمان
    Plus nous passons du temps ensemble, plus vous me rappelez moi-même. Open Subtitles كل ما أنت جالس هنا معي تذكّرني كثيرا بنفسي
    Je ne peux résister à ce regard. Tu me rappelles quand j'étais un petit garçon. Open Subtitles ،لا يُمكنني مقاومة هذه النظرة إنّها تذكّرني بنفسي عندما كُنت فتىً صغير
    La prochaine fois que tu voudras écrire un truc méchant sur la page Facebook de ma fille, Souviens-toi de moi. Open Subtitles إذن في المرّةِ القادمة التي تفكّرُ فيها بكتابةِ شيئٍ ما بذيء على صفحة إبنتي على (الفيسبوك) , فقط تذكّرني.
    Ça me rappelle que ce n'est pas suffisant. Open Subtitles و هذه الساعة تذكّرني أنّ ذلك ليس جيّداً بما يكفي
    Il y a une inscription bouddhiste. Ça me rappelle mon père. Open Subtitles على أحد جانبيها كتابة بوذيّة، إنّها تذكّرني بأبي.
    La façon dont Mickey parle à Danny me rappelle la façon dont je parlais à Mickey. Open Subtitles ماذا بشأنك؟ الطريقة التي يتحدث ميكي بها مع داني تذكّرني بنفس الطريقة التي كنت أتحدث بها مع ميكي.
    Elle me rappelle ma nièce. Open Subtitles لا أستطيع.. انها تذكّرني ببنت أخي يا سيّدي
    Ça me rappelle les pubs au cinéma. Open Subtitles تذكّرني بتلك الإعلانات في السينمات الإقليمية.
    Ça me rappelle la peinture à doigts dans ton ancien bureau. - Tu as bu ? Open Subtitles تذكّرني بطلاء الأصابع على أرضية المكتب القديم.
    Elle me rappelle ma grand-mère quand on a commencé à voir qu'elle perdait la tête. Open Subtitles إنها تذكّرني بجدّتي في أوّل مرة لاحظنا ذلك عليها إنه الخرف
    - Ça me rappelle une vieille histoire que je voulais écrire et je sais pas comment finir. Open Subtitles تذكّرني بالرواية التي أرغب بأنّ أكتبها وأعجز عن إنهائها.
    C'est le genre d'affaire qui me rappelle pourquoi je voulais devenir avocate. Open Subtitles تذكّرني لم أردت أن أكون محامية
    ça a une certaine résonance qui me rappelle le chant Open Subtitles له نغمة معيّنة تذكّرني بالغناء
    Il me rappelle celui que j'ai vu dans une mauvaise école de production de "Le Roi et moi", que je n'ai jamais oublié. Open Subtitles إنّها تذكّرني بواحدة رأيتها في مسرحية سيئة لـ"أنا والملك" في الثانوية والتي لم أنساها أبدًا
    Elle me fait penser à moi, à mon retour. Open Subtitles إنّها تذكّرني إلى حدٍّ كبير بيّ بعد عودتي.
    Vos yeux me rappellent quelqu'un. Open Subtitles عيونك تذكّرني شخص ما.
    Je vous dis ceci parce que vous me rappelez un peu moi. Open Subtitles إنّي أُخبركَ بهذا لأنّكَ تذكّرني بنفسي قليلًا
    Tu me rappelles les bons côtés, lui les mauvais. Open Subtitles تذكّرني الأجزاء الجيّدة. يذكّرني السيئين.
    Octavius, Souviens-toi de moi tel que j'étais, farouche, et libre ! Et... Open Subtitles (أوكتافيوس)، تذكّرني كما كنت، جامحاً وحراً و...

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد