ويكيبيديا

    "تذهبين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • tu vas
        
    • vas-tu
        
    • aller
        
    • partir
        
    • allez-vous
        
    • allez
        
    • pars
        
    • iras
        
    • Va
        
    • t'
        
    • allais
        
    • irais
        
    • irais-tu
        
    • te
        
    • y vas
        
    Quand tu vas chez les gens, tu dois être polie. Open Subtitles عندما تذهبين لبيوت الناس يجب ان تكوني مؤدبة
    Tempa n'est pas un endroit où tu vas. C'est un endroit où tu finis. Open Subtitles تامبا ليس مكاناً تذهبين إليه بل مكان ينتهي بك الحال فيه
    Si tu penses que je l'ai tuée, pourquoi ne vas-tu pas à la police? Open Subtitles إن كنت تعتقدينَ انني قتلتها لما لا تذهبين للشرطة وتخبريهم ؟
    Si tu es malade, pourquoi ne vas-tu pas voir l'infirmière ? Open Subtitles اذا كنتي مريضه فلما لا تذهبين إلى الممرضة ؟
    Pourquoi ne pas aller voir le FBI ou la CIA ? Open Subtitles لم لا تذهبين الى الاستخبارات المركزية أو المباحث الفيدرالية؟
    Tu peux partir si tu veux ma chérie mais on ne te laissera pas partir sans un sourire sur tes lèvres. Open Subtitles أنظري , بأمكانك الرحيل إن أردت يا عزيزتي لكننا لن ندعك تذهبين من دون أبتسامة على وجهك
    Y allez-vous par choix ou sur ordre de votre roi ? Open Subtitles هل سوف تذهبين باختيارك أم لأنها أوامر الملك؟
    Je vais te prendre une cuiller et après tu vas au lit, okay ? Open Subtitles سوف احضر لك ملعقة ومن ثم تذهبين للسرير ، حسنا ؟
    tu vas aussi au banquet de fin d'année des Rangers ? Open Subtitles هل سوف تذهبين الي مأدبة نهايه الموسم ايضا ؟
    Eh bien, tu sais, c'est sûrement pas du suicide social, tant que tu vas où personne de l'école ne te voit. Open Subtitles حسناً , من المحتمل ليس إنتحار إجتماعي طالما تذهبين الى مكان ما لا أحد في المدرسة سيراك
    tu vas au boulot, les gens viennent, et tu les soignes. Open Subtitles أنتِ فقط تذهبين للعمل و يأتي الناس و تعالجينهم
    Euh... si je te laisse t'en aller, tu... tu vas forcément tout raconter à la police. Open Subtitles لا استطيع ان اتركك تذهبين الان اذا فعلت هذا فسوف تذهبين للشرطة بالتأكيد
    - Que disait le prophète ? - Ne nous laisse pas. Où vas-tu ? Open Subtitles هيا نسمع ما قاله النبى لا ترحلى ، اين تذهبين ؟
    Ok, pourquoi ne vas-tu pas ranger ta chambre, chérie? Open Subtitles حسناً , لما لا تذهبين الآن لتنظفي غرفتك يا عزيزتي
    Jusque là, pourquoi ne vas-tu pas avec Moonshade et Stormy. Open Subtitles حتى ذلك الحين، لماذا لا تذهبين مع مونشاد و ستورمي
    Si je pouvais te laisser y aller, je le ferais. Open Subtitles أذا كنت أستطيع أن أتركك تذهبين بهذه السهولة
    Bien, pourquoi ne pas aller vous prendre un café et nous rejoindre ici quand vous aurez pris un moment, ok ? Venez. Open Subtitles حسناً , لِمَ لا تذهبين لشرب بعض القهوة و تعودين إلى هُنا عندما يسنح لك الوقت ؟ هيّا
    Laisse-moi te regarder. - Je ne te laisserai plus partir ! Open Subtitles عزيزتي انظري الى نفسك لن أدعك تذهبين مرة أخرى
    Et ce n'est pas mon imagination. Où allez-vous tous les jours? Open Subtitles وليس هذا ما أتخيله عنك، لذا إلى أين تذهبين كل يوم بحق الجحيم؟
    allez puiser au fond de vous-même et créez-moi quelque chose d'unique. Open Subtitles ‫أريد أن تذهبين إلى الأعماق ‫وتخرجين شيء نادر جداً
    Dès qu'on te donne la confirmation que nous avons les fichiers, tu pars avec Sarah vers le bâtiment fédéral à 6 blocs d'ici Open Subtitles في اللحظة التي أخبرك أننا حصلنا على الملفات تذهبين أنتي و سارة للمبنى الفيدرالي , إنه على بعض 6 مربعات سكنية
    Je serai là bientôt. Tu iras prendre un petit-déjeuner, ensuite ? Open Subtitles سأكون هنالك سوف تتناولين الطعام ثم تذهبين بعدها ؟
    Va donc faire un tour et jeter un coup d'œil, Va. Open Subtitles لم لا تذهبين وتلقين نظرة على المكان، ادخلي، هيّا
    Je ne t'interromps pas quand tu t'empiffres de spaghetti. Putain ! Open Subtitles عندما تذهبين للبلدة على حزمة من السباغيتي , اللعنة
    Je ne savais pas que tu allais en voir un. Open Subtitles لم أكن أعلم أنّك تذهبين لرؤية طبيبٍ نفسي.
    Pourquoi t'irais avec ton père gérer une usine à merde à Guam ? Open Subtitles لما عساك ان تذهبين مع والدك ليدير مصنع سيء في غوام ؟
    Pourquoi n'irais-tu pas sur la ligne de tir pour te réchauffer ? Open Subtitles لم لا تذهبين وتقفين هناك بجوار النار للحصول علي الدفئ؟
    Si tu veux prendre un verre, pourquoi tu n'y vas pas? Open Subtitles إذا كنت لن تتناولين شرابًا، فلمَ لا تذهبين فحسب؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد