ويكيبيديا

    "تذهب إلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • aller en
        
    • vas
        
    • aller dans
        
    • allez
        
    • irez
        
    • vont
        
    • aller voir
        
    • revient à
        
    • allé à
        
    • va dans
        
    • iras
        
    • aller à l'
        
    • va au
        
    • tu ailles à
        
    • affirme
        
    J'ai envie de vous dire d'aller en enfer, mais je crois que vous y êtes déjà. Open Subtitles أود أن أقول لك أن تذهب إلى الجحيم، ولكن أعتقد أنك بالفعل هناك.
    Réfléchissons, tu ne vas pas au lycée et il ne se passe rien dans ta vie. Open Subtitles لنري , أنت لا تذهب إلى المدرسة ولا يوجد ما تفعله في حياتك
    Pas parce qu'elle espérait aller dans un endroit meilleur. Open Subtitles لم يكن ذلك لأنها أملت أنها قد تذهب إلى مكان أفضل
    Vous allez au pot de retraite de Jim Gordon. Open Subtitles ومن المقرر أن تذهب إلى حزب التقاعد جيم جوردون.
    Faites ce que je demande, faites-le maintenant, et je m'assurerais que vous irez dans un endroit tranquille où le FBI ne vous trouvera jamais. Open Subtitles افعل ما طلبته افعله الآن وسأتأكد من أن تذهب إلى مكان ما هاديء حيث لن يجدك المكتب الفيدرالي أبداً
    De nombreux pays vont même plus loin que ce que prévoient actuellement les résolutions pertinentes du Conseil de sécurité. UN بل إن بلدانا كثيرة تذهب إلى أبعد ما توخته بالفعل قرارات مجلس اﻷمن ذات الصلة.
    Je crois que je lui ai suggéré d'aller voir la police mais elle a refusé. Open Subtitles إقترحتُ بأنّ تذهب إلى الشرطة ؛ و لكنها أصرت بأنّ لا تذهب
    Le match revient à Bryce Walker, avec douze prises et deux touchdowns ! Open Subtitles كرة المباراة تذهب إلى برايس واكر 12 التقاطه وهدفان
    Toutefois, les femmes doivent parfois aller en justice pour faire valoir leurs droits. UN إلا أنه يتعين على المرأة أحيانا أن تذهب إلى المحكمة للمطالبة بحقوقها.
    T'es sûre d'aller en Australie ? Open Subtitles ربما كنت لا تريد أن تذهب إلى أستراليا. انا لا اعرف.
    Tu ne vas nulle part jusqu'à ce que cette cible disparaisse. Open Subtitles ولن تذهب إلى أي مكان حتى يزول هذا الاستهداف
    Tu vas au bar en jouant au geek autiste ? Open Subtitles تذهب إلى الحانات وتتظاهر بأنك مثقف ساحر متوحد؟
    J'ai besoin de toi pour aller... dans un pays lointain. Open Subtitles أريدك أنْ تذهب إلى أرض بعيدة يحكمها زميل قديم
    Elle doit aller dans Mystic Falls pour en avoir. Open Subtitles رقم كان عليها أن تذهب إلى شلالات الصوفي للحصول عليه.
    Vous allez à la police ou face à la presse ... deux chemins, qui vous mènent tous deux à votre propre enfer. Open Subtitles تذهب إلى الشرطة أو الصحافة طريقين كل منها يؤدي إلى جحيمك الخاص
    Vous irez brûler en enfer pour avoir tué ma fille ! Open Subtitles .. سوف تذهب إلى الجحيم بسبب ما فعلته بابنتي
    Ces objectifs vont au-delà des résolutions pertinentes de l'Assemblée générale. UN وهذه الغايات تذهب إلى أبعد مما تذهب إليه قرارات الجمعية العامة ذات الصلة.
    Évidemment. Tu dois aller voir des gars comme toi qui peuvent agir dans la marge. Open Subtitles ‫بالطبع، يجب أن تذهب إلى آخرين ‫مثلك لديهم الحرية للعمل في الهوامش
    Maintenant, les animaux de Tom et Wanda doivent être soignés, donc ce soir le travail à la grange revient à... Open Subtitles تحتاج للعنايه لذا مهام الحظيره لليوم تذهب إلى زوى هارت
    T'es sûr de pas être allé à l'école catholique ? Open Subtitles أأنت متأكد أنك لم تذهب إلى المدرسة الكاثوليكية؟
    Vous signez votre nom, et l'argent va dans votre compte. Open Subtitles فقط تكتب أسمك وحصتُـك تذهب إلى حسابك المصرفي
    Ou tu iras avec les maquereaux de Cheapside et là tu ne souriras plus ! Open Subtitles أو سوف تذهب إلى القوادين من تشيبسيد وأنك لن يكون يبتسم ثم!
    L'argent est bon, les horaires sont flexibles, et je peux aller à l'école la journée. Open Subtitles المال كبيرة، ساعات مرنة، وأنا يمكن أن تذهب إلى المدرسة في النهار.
    On va au comptoir chercher sa commande. Open Subtitles ـ لا نحتاج نادلات السيارات ـ تذهب إلى النافذة وتطلب طعامك
    J'ai besoin que tu ailles à la distillerie de whisky et que tu ramènes des renforts. Open Subtitles أريدك أن تذهب إلى معمل تقطير الويسكي وتعود بالتعزيزات
    Dans de nombreux cas on affirme même que les forces gouvernementales sont à l'origine de ces affrontements et accordent leur aide à l'une des parties. UN وفي حالات عديدة، يذكر أن القوات الحكومية تذهب إلى حد إثارة هذه المواجهات ودعم أحد أطرافها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد