Tara portait ce collier sur la photo que tu as bougé, pas vrai ? | Open Subtitles | تارا كانت ترتديها في تلك الصورة التي ازلتها اليس كذلك ؟ |
J'ai trouvé la veste à capuche que Victoria a dit qu'Emily portait quand elle l'a attaqué. | Open Subtitles | لقد وجدت البلوزه التي قالت عنها فيكتوريا بأن إيميلي كانت ترتديها عندما هاجمتها |
C'est chaud comme l'enfer, les toxines vont désintégrer toutes les protections que vous allez porter. | Open Subtitles | ،إنه ساخن كالجحيم، في نهاية المطاف السموم سوف تفكك أي أوقية ترتديها |
Je ne dis pas que tu dois le porter ici et en faire trop sur le fait que je suis un petit ami génial... | Open Subtitles | الآن, اسمعي, ليس علي إخبارك عليكِ أن ترتديها هنا وتحدثي ضجيجا كبيرا عن إلى أي مدى أنا صديق رائع |
Ce n'est pas si difficile. C'est un instrument qu'un chat porte autour de son cou. | Open Subtitles | الأمر ليس بتلك الصعوبة، يا قوم إنّه آلة ترتديها القطة حول عنقها |
Tu portes les mêmes vêtements que la nuit dernière, tu es rentré à la maison ? | Open Subtitles | أنت في نفس الثياب التي كنت ترتديها ليلة الأمس، هل عدت إلى البيت؟ |
En d'autres termes, une personne inconnue vous a donné les vêtements que vous portez ? | Open Subtitles | بمعنى آخر هناك شخص مجهول اعطاك هذه الملابس التى ترتديها الآن ؟ |
N'est-ce pas robe que vous portiez hier... quand vous m'avez accompagné à la porte? | Open Subtitles | اليست هذه الملابس التى كنتى ترتديها بالامس؟ عندما رأيتنى وانا أرحل؟ |
Tout le système de localisation que portait Juliette a disparu. | Open Subtitles | كل أجهزة التعقب التى ترتديها جوليت تم إزالتها |
Elle la portait quand elle me mettait au lit. | Open Subtitles | اعتادت أن ترتديها عندما تضعني على السرير في الليل |
Tanner a trouvé les vêtements que Mona portait le jour de sa mort. | Open Subtitles | تانر وجدت الملابس التي كانت ترتديها مونا عندما قتلت |
- Tu peux les porter sur ta tête. - J'ai compris, merci. | Open Subtitles | ـ مهلاً، يمكنك أن ترتديها على رأسك ـ سأتولى هذا، شكراً لك |
Pensez-y comme un smoking. Dès que vous en avez un, vous trouvez un endroit pour le porter. | Open Subtitles | فكري بها مثل حلة السهرة، حين تمتلكِ واحدة تفكرين في مكان ترتديها فيها |
- C'est pas réglementaire, donc je sais que tu ne peux pas le porter. | Open Subtitles | ـ إنها جميلة ـ ليست مرتبة لذا أعلم أنك لا تستطيع أن ترتديها |
Tu as des chaussures que tu adores, mais ne porte jamais. | Open Subtitles | لديكِ أحذية تحبينها ولكن لا ترتديها أبدًا |
Au chemisier qu'elle porte, je sens de bonnes vibrations. | Open Subtitles | و من خلال البلوزة التي ترتديها أصبحت أشعر هنا بأنها |
Je veux que tu le portes à ton 14e anniversaire. | Open Subtitles | واريدك أن ترتديها في عيد ميلادك الرابع عشر |
des souliers au bout pointu... comme celles que tu portes. | Open Subtitles | أحذية طويلة مدببة من الأطراف كالتي ترتديها تمامًا |
Je pense que cette machine que vous portez est trop grosse pour votre visage. | Open Subtitles | انا اعتقد ان النظارة التي ترتديها كبيرة جدا علي حجم وجهك |
Cette montre que vous portez, il y a une photo à l'intérieur. | Open Subtitles | هذه الساعة التي ترتديها هناك صورة بداخلها |
Où est le costume que vous portiez ? | Open Subtitles | أين بذلة السهرة التي ترتديها في هذه الصورة؟ |
Leur garde-robe se compose de robes de mousseline portées par une femme blonde, une rousse, et une noire. | Open Subtitles | لا، تتألف ملابسهن من فساتين الشيفون ترتديها امرأة شقراء وأخرى صهباء وثالثة سوداء |
Porte-le. Je veux voir leur bonté en toi. | Open Subtitles | ارغبُ منكَ في ان ترتديها كي ارى ان هناكَ طيبة موجودة فيكِ |
D'après le requérant, les soldats ont quitté leur uniforme et ont revêtu des vêtements portés normalement par des groupes du Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK). | UN | ويدعي صاحب الشكوى أن الجنود استبدلوا زيهم العسكري بملابس ترتديها عادة مجموعات حزب العمال الكردستاني. |
elle a aussi fait un t-shirt avec ton prénom et un coeur et elle Ie porte toujours sous sa tenue. | Open Subtitles | ولقد صنعت فانلة لذلك مكتوب عليها أنا أكره أرون وهى ترتديها تحت جميع ملابسها. |