"ترتديها" - Traduction Arabe en Français

    • portait
        
    • porter
        
    • porte
        
    • portes
        
    • portez
        
    • portiez
        
    • portées
        
    • Porte-le
        
    • portés
        
    • tenue
        
    • costume
        
    Tara portait ce collier sur la photo que tu as bougé, pas vrai ? Open Subtitles تارا كانت ترتديها في تلك الصورة التي ازلتها اليس كذلك ؟
    J'ai trouvé la veste à capuche que Victoria a dit qu'Emily portait quand elle l'a attaqué. Open Subtitles لقد وجدت البلوزه التي قالت عنها فيكتوريا بأن إيميلي كانت ترتديها عندما هاجمتها
    C'est chaud comme l'enfer, les toxines vont désintégrer toutes les protections que vous allez porter. Open Subtitles ،إنه ساخن كالجحيم، في نهاية المطاف السموم سوف تفكك أي أوقية ترتديها
    Je ne dis pas que tu dois le porter ici et en faire trop sur le fait que je suis un petit ami génial... Open Subtitles الآن, اسمعي, ليس علي إخبارك عليكِ أن ترتديها هنا وتحدثي ضجيجا كبيرا عن إلى أي مدى أنا صديق رائع
    Ce n'est pas si difficile. C'est un instrument qu'un chat porte autour de son cou. Open Subtitles الأمر ليس بتلك الصعوبة، يا قوم إنّه آلة ترتديها القطة حول عنقها
    Tu portes les mêmes vêtements que la nuit dernière, tu es rentré à la maison ? Open Subtitles أنت في نفس الثياب التي كنت ترتديها ليلة الأمس، هل عدت إلى البيت؟
    En d'autres termes, une personne inconnue vous a donné les vêtements que vous portez ? Open Subtitles بمعنى آخر هناك شخص مجهول اعطاك هذه الملابس التى ترتديها الآن ؟
    N'est-ce pas robe que vous portiez hier... quand vous m'avez accompagné à la porte? Open Subtitles اليست هذه الملابس التى كنتى ترتديها بالامس؟ عندما رأيتنى وانا أرحل؟
    Tout le système de localisation que portait Juliette a disparu. Open Subtitles كل أجهزة التعقب التى ترتديها جوليت تم إزالتها
    Elle la portait quand elle me mettait au lit. Open Subtitles اعتادت أن ترتديها عندما تضعني على السرير في الليل
    Tanner a trouvé les vêtements que Mona portait le jour de sa mort. Open Subtitles تانر وجدت الملابس التي كانت ترتديها مونا عندما قتلت
    - Tu peux les porter sur ta tête. - J'ai compris, merci. Open Subtitles ـ مهلاً، يمكنك أن ترتديها على رأسك ـ سأتولى هذا، شكراً لك
    Pensez-y comme un smoking. Dès que vous en avez un, vous trouvez un endroit pour le porter. Open Subtitles فكري بها مثل حلة السهرة، حين تمتلكِ واحدة تفكرين في مكان ترتديها فيها
    - C'est pas réglementaire, donc je sais que tu ne peux pas le porter. Open Subtitles ـ إنها جميلة ـ ليست مرتبة لذا أعلم أنك لا تستطيع أن ترتديها
    Tu as des chaussures que tu adores, mais ne porte jamais. Open Subtitles لديكِ أحذية تحبينها ولكن لا ترتديها أبدًا
    Au chemisier qu'elle porte, je sens de bonnes vibrations. Open Subtitles و من خلال البلوزة التي ترتديها أصبحت أشعر هنا بأنها
    Je veux que tu le portes à ton 14e anniversaire. Open Subtitles واريدك أن ترتديها في عيد ميلادك الرابع عشر
    des souliers au bout pointu... comme celles que tu portes. Open Subtitles أحذية طويلة مدببة من الأطراف كالتي ترتديها تمامًا
    Je pense que cette machine que vous portez est trop grosse pour votre visage. Open Subtitles انا اعتقد ان النظارة التي ترتديها كبيرة جدا علي حجم وجهك
    Cette montre que vous portez, il y a une photo à l'intérieur. Open Subtitles هذه الساعة التي ترتديها هناك صورة بداخلها
    Où est le costume que vous portiez ? Open Subtitles أين بذلة السهرة التي ترتديها في هذه الصورة؟
    Leur garde-robe se compose de robes de mousseline portées par une femme blonde, une rousse, et une noire. Open Subtitles لا، تتألف ملابسهن من فساتين الشيفون ترتديها امرأة شقراء وأخرى صهباء وثالثة سوداء
    Porte-le. Je veux voir leur bonté en toi. Open Subtitles ارغبُ منكَ في ان ترتديها كي ارى ان هناكَ طيبة موجودة فيكِ
    D'après le requérant, les soldats ont quitté leur uniforme et ont revêtu des vêtements portés normalement par des groupes du Parti des travailleurs du Kurdistan (PKK). UN ويدعي صاحب الشكوى أن الجنود استبدلوا زيهم العسكري بملابس ترتديها عادة مجموعات حزب العمال الكردستاني.
    elle a aussi fait un t-shirt avec ton prénom et un coeur et elle Ie porte toujours sous sa tenue. Open Subtitles ولقد صنعت فانلة لذلك مكتوب عليها أنا أكره أرون وهى ترتديها تحت جميع ملابسها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus