Format et calendrier de l'examen des nouveaux arrangements de programmation (96/7) | UN | شكل وتوقيت استعراض ترتيبات البرمجة الجديدة )٦٩/٧٩( |
Format et calendrier de l'examen des nouveaux arrangements de programmation (96/7) | UN | شكل وتوقيت استعراض ترتيبات البرمجة الجديدة )٩٦/٧( |
Format et calendrier de l'examen des nouveaux arrangements de programmation (96/7) | UN | الشكل والتوقيت المتصلين باستعراض ترتيبات البرمجة الجديدة )٦٩/٧٩( |
Les règles relatives à l'exécution nationale, à l'approche programme et au cofinancement étaient en cours de révision dans le cadre de l'élaboration des nouveaux arrangements en matière de programmation. | UN | ويجري تنقيح القواعد المتعلقة بالتنفيذ الوطني، والنهج البرنامجي والتمويل المشترك في سياق تطوير ترتيبات البرمجة الجديدة. |
Les règles relatives à l'exécution nationale, à l'approche programme et au cofinancement étaient en cours de révision dans le cadre de l'élaboration des nouveaux arrangements en matière de programmation. | UN | ويجري تنقيح القواعد المتعلقة بالتنفيذ الوطني، والنهج البرنامجي والتمويل المشترك في سياق تطوير ترتيبات البرمجة الجديدة. |
11. Prie également le PNUD de préciser son analyse et son avis quant aux options présentées pour les méthodes et les critères d'attribution des ressources allouées au titre des MCARB-1 dans le document DP/2012/3, compte tenu des vues exprimées par les États Membres à cet égard, afin de lui permettre de prendre une décision sur les nouveaux arrangements de programmation à sa deuxième session ordinaire de 2012. | UN | 11 - يطلب أيضا إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدّم مزيدا من التحليلات والمشورة بخصوص معايير الأهلية ونماذج التخصيص المتعلقة بالفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية، والمبيّنة في الوثيقة DP/2012/3، مع أخذ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في هذا الصدد بعين الاعتبار، وذلك بحيث يتّخذ المجلس التنفيذي مقرّرا بشأن ترتيبات البرمجة الجديدة في دورته العادية الثانية لعام 2012. |
Sa délégation attendait par ailleurs avec impatience l'ouverture du débat sur la mise en oeuvre des nouveaux mécanismes de programmation. | UN | وقال إن وفده يتطلع أيضا إلى إجراء مناقشات بشأن تنفيذ ترتيبات البرمجة الجديدة. |
Les nouveaux arrangements relatifs aux programmes offrent une certaine souplesse en ce qui concerne la durée des cadres de coopération de pays, ce qui facilite l'harmonisation des cycles de programmation. | UN | وتتيح ترتيبات البرمجة الجديدة المرونة في آجال أطر التعاون القطرية مما ييسر مواءمة فترات البرمجة. |
Format et calendrier de l'examen des nouveaux arrangements de programmation (96/7) | UN | شكل وتوقيت استعراض ترتيبات البرمجة الجديدة )٦٩/٧٩( |
Les règles relatives à l'exécution nationale, à l'approche programme et au cofinancement étaient en cours de révision dans le cadre de l'élaboration des nouveaux arrangements en matière de programmation. | UN | ويجري تنقيح القواعد المتعلقة بالتنفيذ الوطني، والنهج البرنامجي والتمويل المشترك في سياق تطوير ترتيبات البرمجة الجديدة. |
— Mise en oeuvre des nouveaux arrangements en matière de programmation (rapport intérimaire) | UN | -- تنفيذ ترتيبات البرمجة الجديدة: تقرير مؤقت |
— Mise en oeuvre des nouveaux arrangements en matière de programmation (rapport intérimaire) | UN | -- تنفيذ ترتيبات البرمجة الجديدة: تقرير مؤقت |
Format et calendrier de l'examen des nouveaux arrangements en matière de programmation (96/7) | UN | الشكل والتوقيت المتصلان باستعراض ترتيبات البرمجة الجديدة )٦٩/٧٩( |
Format et calendrier de l'examen des nouveaux arrangements en matière de programmation (96/7) | UN | الشكل والتوقيت المتصلان باستعراض ترتيبات البرمجة الجديدة )٦٩/٧٩( |
11. Prie également le PNUD de préciser son analyse et son avis quant aux options présentées pour les méthodes et les critères d'attribution des ressources allouées au titre des MCARB-1 dans le document DP/2012/3, compte tenu des vues exprimées par les États Membres à cet égard, afin de lui permettre de prendre une décision sur les nouveaux arrangements de programmation à sa deuxième session ordinaire de 2012. | UN | 11 - يطلب أيضاً إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدّم مزيدا من التحليلات والمشورة بخصوص معايير الأهلية ونماذج التخصيص المتعلقة بالفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية، والمبيّنة في الوثيقة DP/2012/3، مع أخذ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في هذا الصدد بعين الاعتبار، وذلك بحيث يتّخذ المجلس التنفيذي مقرّرا بشأن ترتيبات البرمجة الجديدة في دورته العادية الثانية لعام 2012. |
Sa délégation attendait par ailleurs avec impatience l'ouverture du débat sur la mise en oeuvre des nouveaux mécanismes de programmation. | UN | وقال إن وفده يتطلع أيضا إلى إجراء مناقشات بشأن تنفيذ ترتيبات البرمجة الجديدة. |
Les nouveaux arrangements relatifs aux programmes offrent une certaine souplesse en ce qui concerne la durée des cadres de coopération de pays, ce qui facilite l'harmonisation des cycles de programmation. | UN | وتتيح ترتيبات البرمجة الجديدة المرونة في آجال أطر التعاون القطرية مما ييسر مواءمة فترات البرمجة. |