"ترتيبات البرمجة الجديدة" - Translation from Arabic to French

    • des nouveaux arrangements de programmation
        
    • des nouveaux arrangements en matière de programmation
        
    • les nouveaux arrangements de programmation
        
    • des nouveaux mécanismes de programmation
        
    • nouveaux arrangements relatifs aux programmes
        
    • aux nouveaux arrangements en matière de programmation
        
    Format et calendrier de l'examen des nouveaux arrangements de programmation (96/7) UN شكل وتوقيت استعراض ترتيبات البرمجة الجديدة )٦٩/٧٩(
    Format et calendrier de l'examen des nouveaux arrangements de programmation (96/7) UN شكل وتوقيت استعراض ترتيبات البرمجة الجديدة )٩٦/٧(
    Format et calendrier de l'examen des nouveaux arrangements de programmation (96/7) UN الشكل والتوقيت المتصلين باستعراض ترتيبات البرمجة الجديدة )٦٩/٧٩(
    Les règles relatives à l'exécution nationale, à l'approche programme et au cofinancement étaient en cours de révision dans le cadre de l'élaboration des nouveaux arrangements en matière de programmation. UN ويجري تنقيح القواعد المتعلقة بالتنفيذ الوطني، والنهج البرنامجي والتمويل المشترك في سياق تطوير ترتيبات البرمجة الجديدة.
    Les règles relatives à l'exécution nationale, à l'approche programme et au cofinancement étaient en cours de révision dans le cadre de l'élaboration des nouveaux arrangements en matière de programmation. UN ويجري تنقيح القواعد المتعلقة بالتنفيذ الوطني، والنهج البرنامجي والتمويل المشترك في سياق تطوير ترتيبات البرمجة الجديدة.
    11. Prie également le PNUD de préciser son analyse et son avis quant aux options présentées pour les méthodes et les critères d'attribution des ressources allouées au titre des MCARB-1 dans le document DP/2012/3, compte tenu des vues exprimées par les États Membres à cet égard, afin de lui permettre de prendre une décision sur les nouveaux arrangements de programmation à sa deuxième session ordinaire de 2012. UN 11 - يطلب أيضا إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدّم مزيدا من التحليلات والمشورة بخصوص معايير الأهلية ونماذج التخصيص المتعلقة بالفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية، والمبيّنة في الوثيقة DP/2012/3، مع أخذ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في هذا الصدد بعين الاعتبار، وذلك بحيث يتّخذ المجلس التنفيذي مقرّرا بشأن ترتيبات البرمجة الجديدة في دورته العادية الثانية لعام 2012.
    Sa délégation attendait par ailleurs avec impatience l'ouverture du débat sur la mise en oeuvre des nouveaux mécanismes de programmation. UN وقال إن وفده يتطلع أيضا إلى إجراء مناقشات بشأن تنفيذ ترتيبات البرمجة الجديدة.
    Les nouveaux arrangements relatifs aux programmes offrent une certaine souplesse en ce qui concerne la durée des cadres de coopération de pays, ce qui facilite l'harmonisation des cycles de programmation. UN وتتيح ترتيبات البرمجة الجديدة المرونة في آجال أطر التعاون القطرية مما ييسر مواءمة فترات البرمجة.
    Format et calendrier de l'examen des nouveaux arrangements de programmation (96/7) UN شكل وتوقيت استعراض ترتيبات البرمجة الجديدة )٦٩/٧٩(
    Les règles relatives à l'exécution nationale, à l'approche programme et au cofinancement étaient en cours de révision dans le cadre de l'élaboration des nouveaux arrangements en matière de programmation. UN ويجري تنقيح القواعد المتعلقة بالتنفيذ الوطني، والنهج البرنامجي والتمويل المشترك في سياق تطوير ترتيبات البرمجة الجديدة.
    — Mise en oeuvre des nouveaux arrangements en matière de programmation (rapport intérimaire) UN -- تنفيذ ترتيبات البرمجة الجديدة: تقرير مؤقت
    — Mise en oeuvre des nouveaux arrangements en matière de programmation (rapport intérimaire) UN -- تنفيذ ترتيبات البرمجة الجديدة: تقرير مؤقت
    Format et calendrier de l'examen des nouveaux arrangements en matière de programmation (96/7) UN الشكل والتوقيت المتصلان باستعراض ترتيبات البرمجة الجديدة )٦٩/٧٩(
    Format et calendrier de l'examen des nouveaux arrangements en matière de programmation (96/7) UN الشكل والتوقيت المتصلان باستعراض ترتيبات البرمجة الجديدة )٦٩/٧٩(
    11. Prie également le PNUD de préciser son analyse et son avis quant aux options présentées pour les méthodes et les critères d'attribution des ressources allouées au titre des MCARB-1 dans le document DP/2012/3, compte tenu des vues exprimées par les États Membres à cet égard, afin de lui permettre de prendre une décision sur les nouveaux arrangements de programmation à sa deuxième session ordinaire de 2012. UN 11 - يطلب أيضاً إلى برنامج الأمم المتحدة الإنمائي أن يقدّم مزيدا من التحليلات والمشورة بخصوص معايير الأهلية ونماذج التخصيص المتعلقة بالفئة 1 من هدف تخصيص الأموال من الموارد الأساسية، والمبيّنة في الوثيقة DP/2012/3، مع أخذ الآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء في هذا الصدد بعين الاعتبار، وذلك بحيث يتّخذ المجلس التنفيذي مقرّرا بشأن ترتيبات البرمجة الجديدة في دورته العادية الثانية لعام 2012.
    Sa délégation attendait par ailleurs avec impatience l'ouverture du débat sur la mise en oeuvre des nouveaux mécanismes de programmation. UN وقال إن وفده يتطلع أيضا إلى إجراء مناقشات بشأن تنفيذ ترتيبات البرمجة الجديدة.
    Les nouveaux arrangements relatifs aux programmes offrent une certaine souplesse en ce qui concerne la durée des cadres de coopération de pays, ce qui facilite l'harmonisation des cycles de programmation. UN وتتيح ترتيبات البرمجة الجديدة المرونة في آجال أطر التعاون القطرية مما ييسر مواءمة فترات البرمجة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more