ويكيبيديا

    "ترحيله" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • son expulsion
        
    • son renvoi
        
    • d'expulsion
        
    • expulser
        
    • reporté
        
    • de renvoi
        
    • être expulsé
        
    • été expulsé
        
    • sa déportation
        
    • extradé
        
    • report
        
    • expulsée
        
    • expulsion de
        
    • renvoyer
        
    • déporté
        
    Par conséquent son expulsion représenterait une violation de la Convention. UN ولذلك فإن ترحيله قد يكون بمثابة انتهاك للاتفاقية.
    Il a demandé que soient prises des mesures de protection immédiates afin qu'il soit sursis à son expulsion vers son pays d'origine. UN وقد طلب صاحب الشكوى توفير تدابير الحماية الفورية لوقف ترحيله إلى بلده الأصلي.
    Il a agi de bonne foi, croyant qu'une décision serait rendue sur une demande correctement établie avant son renvoi du Canada. UN وقد تصرف بحسن نية، معتقداً أن قراراً سيصدر بناء على طلب مقدم بالشكل الصحيح قبيل ترحيله من كندا.
    Tous ces éléments militent pour un risque réel et personnel pour la vie du requérant en cas d'expulsion vers Haïti. UN وتدل جميع هذه العناصر على وجود خطر حقيقي وشخصي على حياة صاحب الشكوى في حالة ترحيله إلى هايتي.
    La RFSL a adressé des lettres au Conseil des migrations et au Tribunal chargé des questions de migration, pour protester contre la décision de l'expulser vers l'Afghanistan. UN وأرسل الاتحاد رسائل إلى كل من مجلس الهجرة ومحكمة الهجرة احتجاجاً على قرار ترحيله إلى أفغانستان.
    Il indique qu'il a été arraché à son foyer, à sa famille et à son emploi et a été privé de la possibilité de retourner en Australie après son expulsion. UN ويشير صاحب البلاغ إلى اجتثاثه من بيته وأسرته وعمله وحرمانه من إمكانية العودة إلى أستراليا ما إن يتم ترحيله.
    L'État partie n'a pas pesé comme il convenait les motifs qu'il avait d'expulser l'auteur au regard de la dureté de l'épreuve que sa famille subirait du fait de son expulsion. UN ويقول إن الدولة الطرف لم توازن بشكل ملائم بين أسباب ترحيله ودرجة الصعوبة التي ستواجهها أسرته نتيجة لهذا الترحيل.
    L'auteur rejette l'affirmation selon laquelle son expulsion est la conséquence directe de sa conduite répréhensible. UN ويرفض صاحب البلاغ التأكيد بأن ترحيله نتيجة مباشرة لسوء تصرفه.
    L'auteur affirme que son expulsion vers la Somalie est excessive par rapport à l'objectif de l'État partie consistant à prévenir la criminalité. UN ويدفع صاحب البلاغ بأن ترحيله إلى الصومال لا يتناسب مع هدف الدولة الطرف المتمثل في منع ارتكاب جرائم جنائية.
    son expulsion vers la Somalie serait disproportionnée par rapport à l'objectif de l'État partie qui consiste à prévenir la commission d'infractions pénales. UN ويدفع بأن ترحيله إلى الصومال لا يتناسب مع هدف الدولة الطرف المتمثل في منع ارتكاب جرائم جنائية.
    Après avoir épuisé les procédures d'appel, il avait soumis une requête au Comité, faisant valoir que sa situation personnelle et son état de santé devraient empêcher son expulsion. UN وبعد أن استنفد اجراءات الاستئناف، قدم شكوى إلى اللجنة يدعي فيها أن وضعه الشخصية وحالته الصحية يفرضان عدم ترحيله.
    Il a agi de bonne foi, croyant qu'une décision serait rendue sur une demande correctement établie avant son renvoi du Canada. UN وقد تصرف بحسن نية، معتقداً أن قراراً سيصدر بناء على طلب مقدم بالشكل الصحيح قبيل ترحيله من كندا.
    Il déclare que l'auteur est toujours détenu au Canada en vertu de la loi sur l'immigration en attente de son renvoi. UN وتدفع الدولة الطرف بأن صاحب البلاغ لا يزال موجوداً في كندا رهن مرفق الاحتجاز التابع لمكتب الهجرة في انتظار ترحيله.
    Il ajoute que son renvoi constituerait une violation de l'article 3 de la Convention par l'État partie. UN وهو يدعي أن ترحيله يشكل انتهاكاً للمادة 3 من الاتفاقية من جانب الدولة الطرف.
    1.1 Le requérant, A. M., est un ressortissant de la République démocratique du Congo né en 1960, résidant en France et en attente d'expulsion vers son pays d'origine. UN م.، وهو مواطن من جمهورية الكونغو الديمقراطية، وُلِد في عام 1960، ويقيم في فرنسا وينتظر ترحيله إلى بلد المنشأ.
    Le tableau 5 ne comprend que les chapitres du budget pour lesquels au moins un produit a été reporté. UN ويتضمن الجدول 5 أبواب الميزانية التي يوجد بكل منها ناتج واحد على الأقل جرى ترحيله.
    Il affirme que les risques de torture pour lui en cas de renvoi en Inde sont toujours présents. UN ويؤكد أن مخاطر التعرض للتعذيب في حالة ترحيله إلى الهند ما زالت قائمة.
    Il ne pouvait pas être expulsé sans une raison légale reconnue par un juge, et ce, dans un pays qui reconnaisse également son statut de réfugié. UN ولم يكن بالإمكان ترحيله بلا سبب قانوني يقرّه القاضي وفي بلد يعترف أيضاً بمركزه كلاجئ.
    Il a été expulsé vers l'Afrique du Sud le 7 février 1999. UN وتم ترحيله من زامبيا إلى جنوب أفريقيا في ٧ شباط/فبراير ١٩٩٩.
    En dépit de ces deux décisions judiciaires ayant ordonné sa libération immédiate, il est resté détenu jusqu'au jour de sa déportation. UN ورغم أن هذين القرارين القضائيين أمرا بالإفراج الفوري عن السيد الجبوري فإنه بقي في الاحتجاز حتى ترحيله.
    En Autriche, cette violation a été entérinée puisque aucun tribunal effectivement compétent n'a examiné cet aspect de l'affaire avant qu'il ne soit extradé. UN وقد جرى هذا الانتهاك في النمسا إذ إنه لم تنظر أي محكمة ذات اختصاص فعلي في هذا الجانب من دعواه قبل ترحيله.
    D'autres détails sont demandés sur les réductions à miparcours et le report prévu sur 2001. UN وطلبت المزيد من التفاصيل عن التخفيضات الجارية في منتصف السنة والمبلغ المتوقع ترحيله إلى عام 2001.
    L'État partie a confirmé qu'autour de la date présumée de l'expulsion du requérant, un groupe de migrants avait été expulsé conformément à la législation nationale, qui prévoyait des garanties pour toute personne expulsée. UN وتدفع الدولة الطرف أن مجموعة من المهاجرين طردوا، في حدود التاريخ المزعوم لطرد صاحب الشكوى، وفقاً للتشريعات المحلية، التي تنص على ضمانات قانونية للشخص الذي يجري ترحيله.
    Il a donc conclu que l'expulsion de l'auteur vers la Somalie, si elle était exécutée, constituerait une violation de ces deux articles. UN واستنتجت بالتالي أن ترحيله إلى الصومال سيمثل، في حالة تنفيذه، انتهاكاً لهاتين المادتين.
    Ils vont le renvoyer au Canada. Je ne peux pas le laisser. Open Subtitles سوف يتم ترحيله إلى كندا أنا لا أستطيع مجرد أن أتركه هنا
    Un étranger qui doit être déporté hors du pays est escorté par la police jusqu'à la frontière nationale et expulsé du territoire. UN الأجنبي الذي يتعين ترحيله من البلد تحضره الشرطة إلى حدود الدولة ويوجه عبر الحدود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد