Qu'est-ce qui te prend de m'envoyer une pièce dont tu es la star ? | Open Subtitles | كيف تفكر أنت، ترسل لي مسرحية زميلك وتريد أن تكون نجمها؟ |
L’organisation Campaign for Nuclear Disarmament a déjà promis de m’envoyer un formulaire de demande d’adhésion pour mon anniversaire. | UN | ولقد وعدتني حملة نزع السلاح النووي بأن ترسل لي طلب العضوية في يوم ميلادي. |
Elle m'envoie des photos de son petit chien. | Open Subtitles | وقالت انها ترسل لي بلدان جزر المحيط الهادئ من جروها الجديد. |
Ça m'envoie une carte d'anniversaire chaque année, comme ça, il n'oubliera jamais. | Open Subtitles | ترسل لي تلقائياً كرت معايدة في عيد ميلادي كل سنة لذلك بهذه الطريقة, لن ينسى |
Toi, j'ai besoin que tu m'envoies une copie de ce fax sur mon téléphone, dès que tu l'as en main. | Open Subtitles | أنت، أريد منك أن ترسل لي نسخة من ذلك الفاكس حالما تحصل عليه إلى هاتفي النقال. |
Envoyez-moi un chèque par la poste. | Open Subtitles | بإمكانك أن ترسل لي صكاً بنكياً عن طريق البريد الإلكتروني؟ |
Si vous m'envoyez là-bas, je pourrais m'ennuyer. | Open Subtitles | لذا، إذا كنت ترسل لي هناك، وأنا قد تشعر بالملل. |
Avery a obtenu de l'hébergeur suédois de m'envoyer la page HTML du site de la cible. | Open Subtitles | آيفري .. جعلت من الشركة المضيفة السويدية أن ترسل لي لغة توصيف النص التشعبي لموقع الهدف |
Vous m'envoyer mes deux otages, j'enverrai ces gars. | Open Subtitles | ترسل لي الرهينتين خارجا ومن ثم ادخل لك الطاقم |
Ce n'est pas ma faute si une fille veut m'envoyer des photos de ses fesses. | Open Subtitles | ليس ذنبي إن ارادت فتاة أن ترسل لي صورة لمؤخرتها |
Il y a quelques semaines elle a commencé à m'envoyer ces textos. | Open Subtitles | على اي حال , بعد بعض الاشهر لقد بدأت ترسل لي هذه الرسائل |
Sunita, demande à Timmy de m'envoyer des recettes. | Open Subtitles | سونيتا ،أطلبي من تيمي أن ترسل لي بعض الوصفات |
Tu lui as sérieusement demandé de m'envoyer un chèque ? | Open Subtitles | هل حقا طلبت منها ان ترسل لي شيك؟ |
Tous les mois, un juge de la cour juvénile m'envoie des gosses libérés pour bonne conduite. | Open Subtitles | لكل عدة أشهر القاضية في محكمة القاصرين ترسل لي بعض الأطفال أطلقتهم لحسن السيرة |
Oh, et bien, si je ne suis pas dans mon bureau, tu sais, elle m'envoie un texto. | Open Subtitles | حسنا , اذا لم اكن في المكتب فهي ترسل لي رساله انظر لذلك |
Elle m'envoie un message. Je suis censée l'aider. | Open Subtitles | إنها ترسل لي رسالة أنا من المفترض علي مساعدتها |
J'ai besoin que tu m'envoies ce portrait, venant des meurtres du parc à caravanes. | Open Subtitles | أريدك أن ترسل لي الصورة لقاتل موقف المقطورة |
Je voulais juste que tu m'envoies des textos idiots tous les 6 mois. | Open Subtitles | أردت منك أن ترسل لي نكتة غبية كل ستة أشهر |
Pouvez-vous s'il vous plaît Envoyez-moi toutes les informations sur les droits des enfants adoptés? | Open Subtitles | هل يمكنك لو تكرمت أن ترسل لي أي معلومات حول حقوق الأطفال المتبناة؟ |
Envoyez-moi tout ce que vous avez trouvé sur Clark Kent. | Open Subtitles | لذا فانا منتظر منك ان ترسل لي المعلومات التي جمعتها عن كلارك كينت |
vous m'envoyez le chèque, et je vous envoie l'acte ? | Open Subtitles | حسنا. اه، ماذا عن، اه، أن ترسل لي الاختيار، |
Comme tu n'as pas envoyé ces textos et tu n'as pas crevé mes pneus ! | Open Subtitles | مثل انك لم ترسل لي هذه الرسال النصية و ثقبت اطار دراجتي |
Envoie-moi un sms la prochaine que tu décides de sauter dans un tableau. | Open Subtitles | عليك أن ترسل لي رسالةً في المرة القادمة تقرر فيها القفز بداخل لوحة ما |
Quand je vivais avec ma grand-mère, elle m'envoyait des cartes postales. | Open Subtitles | عندما كنت أعيش مع جدتي كانت ترسل لي بطاقات بريدية |