"ترسل لي" - Translation from Arabic to French

    • m'envoyer
        
    • m'envoie
        
    • m'envoies
        
    • Envoyez-moi
        
    • m'envoyez
        
    • envoyé
        
    • Envoie-moi
        
    • m'envoyait
        
    Qu'est-ce qui te prend de m'envoyer une pièce dont tu es la star ? Open Subtitles كيف تفكر أنت، ترسل لي مسرحية زميلك وتريد أن تكون نجمها؟
    L’organisation Campaign for Nuclear Disarmament a déjà promis de m’envoyer un formulaire de demande d’adhésion pour mon anniversaire. UN ولقد وعدتني حملة نزع السلاح النووي بأن ترسل لي طلب العضوية في يوم ميلادي.
    Elle m'envoie des photos de son petit chien. Open Subtitles وقالت انها ترسل لي بلدان جزر المحيط الهادئ من جروها الجديد.
    Ça m'envoie une carte d'anniversaire chaque année, comme ça, il n'oubliera jamais. Open Subtitles ترسل لي تلقائياً كرت معايدة في عيد ميلادي كل سنة لذلك بهذه الطريقة, لن ينسى
    Toi, j'ai besoin que tu m'envoies une copie de ce fax sur mon téléphone, dès que tu l'as en main. Open Subtitles أنت، أريد منك أن ترسل لي نسخة من ذلك الفاكس حالما تحصل عليه إلى هاتفي النقال.
    Envoyez-moi un chèque par la poste. Open Subtitles بإمكانك أن ترسل لي صكاً بنكياً عن طريق البريد الإلكتروني؟
    Si vous m'envoyez là-bas, je pourrais m'ennuyer. Open Subtitles لذا، إذا كنت ترسل لي هناك، وأنا قد تشعر بالملل.
    Avery a obtenu de l'hébergeur suédois de m'envoyer la page HTML du site de la cible. Open Subtitles آيفري .. جعلت من الشركة المضيفة السويدية أن ترسل لي لغة توصيف النص التشعبي لموقع الهدف
    Vous m'envoyer mes deux otages, j'enverrai ces gars. Open Subtitles ترسل لي الرهينتين خارجا ومن ثم ادخل لك الطاقم
    Ce n'est pas ma faute si une fille veut m'envoyer des photos de ses fesses. Open Subtitles ليس ذنبي إن ارادت فتاة أن ترسل لي صورة لمؤخرتها
    Il y a quelques semaines elle a commencé à m'envoyer ces textos. Open Subtitles على اي حال , بعد بعض الاشهر لقد بدأت ترسل لي هذه الرسائل
    Sunita, demande à Timmy de m'envoyer des recettes. Open Subtitles سونيتا ،أطلبي من تيمي أن ترسل لي بعض الوصفات
    Tu lui as sérieusement demandé de m'envoyer un chèque ? Open Subtitles هل حقا طلبت منها ان ترسل لي شيك؟
    Tous les mois, un juge de la cour juvénile m'envoie des gosses libérés pour bonne conduite. Open Subtitles لكل عدة أشهر القاضية في محكمة القاصرين ترسل لي بعض الأطفال أطلقتهم لحسن السيرة
    Oh, et bien, si je ne suis pas dans mon bureau, tu sais, elle m'envoie un texto. Open Subtitles حسنا , اذا لم اكن في المكتب فهي ترسل لي رساله انظر لذلك
    Elle m'envoie un message. Je suis censée l'aider. Open Subtitles إنها ترسل لي رسالة أنا من المفترض علي مساعدتها
    J'ai besoin que tu m'envoies ce portrait, venant des meurtres du parc à caravanes. Open Subtitles أريدك أن ترسل لي الصورة لقاتل موقف المقطورة
    Je voulais juste que tu m'envoies des textos idiots tous les 6 mois. Open Subtitles أردت منك أن ترسل لي نكتة غبية كل ستة أشهر
    Pouvez-vous s'il vous plaît Envoyez-moi toutes les informations sur les droits des enfants adoptés? Open Subtitles هل يمكنك لو تكرمت أن ترسل لي أي معلومات حول حقوق الأطفال المتبناة؟
    Envoyez-moi tout ce que vous avez trouvé sur Clark Kent. Open Subtitles لذا فانا منتظر منك ان ترسل لي المعلومات التي جمعتها عن كلارك كينت
    vous m'envoyez le chèque, et je vous envoie l'acte ? Open Subtitles حسنا. اه، ماذا عن، اه، أن ترسل لي الاختيار،
    Comme tu n'as pas envoyé ces textos et tu n'as pas crevé mes pneus ! Open Subtitles مثل انك لم ترسل لي هذه الرسال النصية و ثقبت اطار دراجتي
    Envoie-moi un sms la prochaine que tu décides de sauter dans un tableau. Open Subtitles عليك أن ترسل لي رسالةً في المرة القادمة تقرر فيها القفز بداخل لوحة ما
    Quand je vivais avec ma grand-mère, elle m'envoyait des cartes postales. Open Subtitles عندما كنت أعيش مع جدتي كانت ترسل لي بطاقات بريدية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more