J'ai appris la batterie dans cette maison, j'ai grandi avec mes 2 chiens dans cette maison, et tout ce qu'il en reste, c'est le mot "Jones" gravé dans ce mur. | Open Subtitles | تعلمت العزف على الطبول في هذا المنزل ترعرت مع كلبين في هذا المنزل كل ما سيكون عليه الآن ان كلمة جونز محفورة عليه الآن |
J'ai grandi en ville. Je n'en ai jamais eu l'occasion. | Open Subtitles | لقد ترعرت في المدينة لم أحظى بفرصه للتعلم |
Eh bien, j'ai grandi dans la famille Tenenbaum, vous savez. | Open Subtitles | حسنا.لقد ترعرت مع عائلة تننباوم كما تعرف صحيح |
J'ai grandi dans une famille de classe moyenne en banlieue avec deux parents aimants. | Open Subtitles | ترعرت في منزل من الطبقة المتوسطة في الضواحي في كنف والدين محبوبين |
Oui, née et élevée ici. | Open Subtitles | أجل , لقد ولدت و ترعرت هنا جين |
J'ai grandi avec deux frères. J'ai jamais vu une couille dépasser. | Open Subtitles | أنا ترعرت مع شقيقين لم أر خصية أحد قط |
J'ai grandi dans une ferme et je ne mange rien qui peut me mettre une raclée. | Open Subtitles | ترعرت في مزرعة ولا آكل اي شيء يهزمني في قتال |
Ma mère a grandi avec des parents alcooliques. | Open Subtitles | ترعرت والدتي مع والدين مدمنين على الحكوليات |
La ville dans laquelle j'ai grandi était une petite ville, comme celle-ci. | Open Subtitles | ، البلدة الّتي ترعرت بها كانت بلدة صغيرة . مثل هذه |
J'ai grandi autour de beaucoup trop d'insignes qui arrêtaient un homme qu'ils n'appréciaient pas, qui battaient un homme qui ne les avaient pas respectés, qui tuaient un homme qui les avait blessés. | Open Subtitles | ترعرت حول الكثير من الشارات ، الّذين يعتقلون رجلاُ لأنّه لايروقهم . يضربون رجلاً لأنّه لايحترمهم |
C'est sympa et tout, tu sais, la vie à la campagne, mais j'ai grandi dans leurs rues, D. | Open Subtitles | يارجل، أعنيّ ذلك رائع وما إلى ذلك الحياة الريفية ولكنّني ترعرت في الشوارع |
J'ai grandi ici, mais mes parents sont israéliens. | Open Subtitles | لقد ترعرت هُنا على الأغلب لكنَ والدي إسرائيلين. |
C'est moins dû à sa mémoire qu'à l'époque où elle a grandi. | Open Subtitles | أفكر قليلاً بشأن ذاكرتها وكثيراً بشأن العصر الذي ترعرت فيه |
J'ai grandi avec ces gens. J'ai été choisi pour les guider. | Open Subtitles | اسمعي، لقد ترعرت مع هؤلاء الناس وقد تم اختياري لقيادتهم |
Là où j'ai grandi, on apprenait à chasser. | Open Subtitles | حيثما ترعرت ، تعلّمت القتل للحصول على الطعام |
Quand vous avez dit que vous y aviez grandi... ça m'a paru être une coincidence remarquable. | Open Subtitles | عندما قلت إنك ترعرت هناك بدت كمصادفة ملفتة بدت كمصادفة ملفتة |
Oui... c'est là que j'ai grandi. Nous avons toujours une maison, là-bas. | Open Subtitles | أجل, لقد ترعرت هناك مازلنا نملك منزلاً هناك |
Elle a grandi sans père. Sa mère était alcoolique. | Open Subtitles | لقد ترعرت بدون والدها أمها كانت مدمنة شراب |
Tu as grandi parmi nous. Je sais que je peux compter sur toi. | Open Subtitles | لقد ترعرت في هذه العائلة لقد كنت عضو مخلص وأمين لهذه العائلة |
Elle a été élevée à la ferme, baignée par le soleil et complètement bio. | Open Subtitles | ترعرت في المزرعة،قبلة-الشمس ودستورية بالكامل 304 00: 08: 23,028 |
Ecoute mon gars , j'ai été élevé d'une manière différente de vous ,ok. | Open Subtitles | انظر يارجل، لقد ترعرت بشكل مختلف عنك، حسناً؟ |