ويكيبيديا

    "ترعرع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • a grandi
        
    • été élevé
        
    • ont grandi
        
    • grandi à
        
    • élevé dans
        
    • grandi en
        
    • été éduqué
        
    • grandi sans
        
    • il a grandit
        
    La rumeur dit qu'il y a une souche d'arbre à la ferme où Marcello a grandi. Open Subtitles تقول الإشاعة أنه يوجد جذع شجرة تغطيه الدماء خارج منزلهم الريفي حيث ترعرع
    La rumeur dit qu'il y a une souche d'arbre à la ferme où Marcello a grandi. Open Subtitles تقول الإشاعة أنه يوجد جذع شجرة تغطيه الدماء خارج منزلهم الريفي حيث ترعرع
    C'est donc la maison où le Michael Westen a grandi ? Open Subtitles إذن هذا المنزل الذي ترعرع فيه مايكل ويستون وفي
    Il a été élevé dans un orphelinat en Russie et tuait des gens pour vivre. Open Subtitles لقد ترعرع في دار الأيتام الروسيّ و قتل العديد من الأشخاص ليعيش.
    Sa sœur et lui ont grandi là-bas, mais apparemment personne n'est resté. Open Subtitles ترعرع هو و أخته في تلك المنطقة، لكن لا يبدو أن شخصاً آخر مازال في الأرجاء
    Il a grandi à Kensington à Philadelphie, dans des foyers d'accueil. Open Subtitles ترعرع في كينغستون أحد أجزاء فيلادلفيا في منازل للرعاية
    Un cirque bouge d'une ville à l'autre. Il a grandi en dehors du système. Open Subtitles السيرك يتنقل من مدينة إلى أخرى لقد ترعرع خارج الشبكة تماماً.
    Malik a grandi en écoutant les histoires d'oncles et cousins qu'il n'a jamais rencontré à cause des Al Fayeed. Open Subtitles مالك ترعرع وهو يسمع القصص عن أعمامه وأبناء عمومته الذين لم يتسنى له مقابلتهم بسبب الفايد
    Le mec des Emoji a adoré ton sample fermier. Il a grandi dans une ferme. Open Subtitles مخترع ذلك الرمز التعبيري أُعجب بموسيقاك الريفية، لقد ترعرع في مزرعة على ما يبدو
    Bien, j'essaie juste de comprendre pourquoi un mec qui a grandi à 500 kilomètres de moi se préoccupe autant d'un enfoiré de dealer et de meurtrier, euh, de l'Amérique du sud. Open Subtitles صحيح، كلا، أنا فقط فقط أحاول أن أفهم لم رجل ترعرع على بعد 300 ميل عني يهتم كثيراً حول ،تاجر مخدرات خسيس قاتل
    Mon Dieu , je me demande à quoi doit ressembler l'Amérique pour quelqu'un qui a grandi complètement à l'écart du monde moderne . Open Subtitles الله، وأتساءل ما يشبه أمريكا لشخص ترعرع تماما من اتصال مع العالم الحديث.
    Tu ne peux pas me dire que quelqu'un qui a grandi avec des parents comme ça n'en a pas été affecté. Open Subtitles اذا ما ترعرع في حضن والديه لا يتأثر بهم ؟ انا أخبرك بأنا قضينا
    Tu n'as aucune idée de ce qu'il a traversé ! Ce qu'il a perdu, comment il a grandi, mais moi oui. Open Subtitles إنّك لا تعلم بالمرار الذي شاقاه، ولا بما خسره وكيف ترعرع
    Je recherche le Tony Watson qui a grandi au 384 Green Street. Open Subtitles أحاول إيجاد توني واتسون الذي ترعرع بـ 384 شارع غرين
    Il a grandi dans une maison pleine d'œuvres d'art et une collection de documents au sujet de Margaret Isobel Thoreaux. Open Subtitles ترعرع في مكان يعج بالتحف القديمة ومواد البحث عن مارغريت إيزابيل ثورو
    Je n'essaierais jamais de lui prendre une chose avec laquelle il a grandi. Open Subtitles أنا لن أحاول أبداً أن أخذ أي شيء منه قد ترعرع معه
    Il a grandi à Park Avenue, il est allé à Columbia et Horace Mann, avant de tout abandonner pour les échecs. Open Subtitles لقد ترعرع في بارك افنيو وذهب الى كولمبيا والى هوراس مان قبل ان يترك لعب الشطرنج كل الوقت
    Je m'appelle Domingo Soares et je suis Timorais; j'ai été élevé et vis actuellement dans cette province. UN اسمــــي دومينغو سواريس وأنا تيموري شرقي ترعرع في المحافظة ويعيش فيها حاليا.
    Tous ces garçons ont grandi autour d'ici. Open Subtitles انظر, هؤلاء الأولاد , جميعهم ترعرع في هذا المربع السكني حسنا ؟
    Qu'il avait été éduqué pour venir en aide à une femme. Open Subtitles إنه ترعرع على مساعدة النساء
    Il a grandi sans nous connaître. Open Subtitles أنظر, لقد ترعرع ولم يعرفنا من قبل
    De la façon dont on l'a élevé, il a grandit pensant être en vie parce que le pays avait besoin de lui. Open Subtitles ، الطريقة التي ربيناه بها لقد ترعرع وهو يُفكر في أنه حياً لإن الأرض في حاجة إليه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد