ويكيبيديا

    "ترقيات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • promotions
        
    • promus
        
    • promotion de
        
    • avancement
        
    • mises à niveau
        
    • améliorations
        
    Des promotions au boulot, progression des affaires, ventes immobilières, sans parler de toutes leurs parutions dans les pages mondaines. Open Subtitles ترقيات وظيفية ، أزدهار تجارى ، صفقات عقارية ودون أخفاء ، ظهورهم على صفحات المجتمع
    promotions d'administrateurs occupant des postes soumis à la répartition UN ترقيات موظفات الفئة الفنية في الوظائف الخاضعة للتوزيع
    Par ailleurs, certains hauts gradés des forces de sécurité présumés auteurs d'actes de torture continuaient de bénéficier de promotions. UN وفضلاً عن ذلك، لا يزال بعض المسؤولين الأمنيين رفيعي المستوى، المُُشتبه في ارتكابهم أعمال تعذيب، يحصلون على ترقيات.
    Sur 9 fonctionnaires promus à la classe D-2, 3 étaient des femmes et sur 25 fonctionnaires promus à la classe D-1, 11 étaient des femmes. UN وحظيت النساء بثلاث ترقيات من أصل تسع في الرتبة مد-2 و 11 ترقية من أصل 25 ترقية في الرتبة مد-1.
    Exécution du programme global de mobilité des magistrats conformément aux règles de promotion, de mutation et de nomination des juges UN إجراء حركة قضائية شاملة وفق ضوابط وقواعد ترقيات ونقل وندب القضاة
    Il a promulgué des lois sur le système d'avancement de l'armée, sur le système d'avancement et la grille salariale de la police et sur l'emploi de la force. UN النتائج وأنظمة ترقيات وأجور أفراد الشرطة، وقانونا عن استخدام القوة.
    Avantages et possibilités offerts par les mises à niveau du PGI UN المزايا والفرص التي تتيحها ترقيات نظم التخطيط
    Les postes ouverts au recrutement sont situés en dessous des postes de direction et peuvent être pourvus par promotions internes. UN والمراكز التي تُشْغَل بالتعيين هي مراكز تقع تحت القيادات المترسخة، ويمكن أن تؤدي إلى ترقيات داخلية جارية.
    Diplomate au Ministère des affaires étrangères; promotions successives jusqu'au rang d'ambassadeur UN دبلوماسي بوزارة الخارجية؛ ترقيات متعاقبة حتى درجة سفير
    Le nombre de promotions est passé de 71 pour l'exercice biennal précédent à 110 pour l'exercice en cours. UN وزاد عدد ترقيات الموظفين من 71 في فترة السنتين السابقة إلى 110 في فترة السنتين الحالية.
    Un nombre important de promotions à la classe P-4 et à la classe P-3 a aussi été enregistré. UN كذلك كانت الترقيات الى الرتبتين ف - ٤ و ف - ٣ ترقيات هامة.
    151. La plupart des fonctionnaires du Secrétariat ne bénéficient que de très peu de promotions durant leur carrière. UN ١٥١ - ولا يحصل معظم موظفي اﻷمانة العامة إلا على ترقيات محدودة للغاية أثناء خدمتهم الوظيفية.
    Ce chiffre ne tient pas compte des résultats des promotions par classe de 1992, qui n'ont été connues qu'au mois de novembre 1993. UN ولم يعكس هــذا الرقم نتائج حركة ترقيات عــام ١٩٩٢ في كل رتبة، التي أصبحت متاحــة بحلول تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣.
    Lorsqu'on comparait le revenu d'un fonctionnaire n'ayant jamais été promu à celui d'un fonctionnaire ayant eu une série de promotions, on constatait que l'écart était marginal. UN فمن حسابات الدخل المتأتي من حياة وظيفية لا ترقيات فيها، مقابل حياة وظيفية انطوت على سلسلة من الترقيات، يتبين وجود مجرد فارق هامشي بين الحالتين.
    Il serait par ailleurs utile d'injecter un " sang neuf " dans le secrétariat et d'accorder des promotions. UN كما أن هناك حاجة إلى " دم جديد " وإلى ترقيات ضمن الأمانة.
    Depuis 1996 : Diplomate au Ministère des affaires étrangères. promotions successives, suite à des examens et des concours, jusqu'au rang d'ambassadeur, accordé en 1992. UN 1966- حتى الآن دبلوماسي بوزارة الخارجية؛ وقد حصل على ترقيات متتالية بناء على امتحانات ومسابقات، حتى وصل إلي رتبة سفير.
    Les femmes des forces de police ont obtenu des promotions à un plus jeune âge que les hommes. UN وحصل أفراد قوة الشرطة من النساء على ترقيات في سن أصغر من سن أفراد القوة من الرجال .
    Ne laissez pas ça vous effrayer. Vous serez promus. Open Subtitles لا تدع هذا الأمر يزعجك فهناك ترقيات أيضاً
    Les fonctionnaires temporairement promus sur le terrain pourront demander un transfert latéral à une classe supérieure après une année de service à la classe en question. UN يحق للموظفين الحاصلين على ترقيات مؤقتة في الميدان أن يقدموا طلبا بالانتقال الأفقي على المستوى الأعلى بعد اضطلاعهم بالخدمة لمدة سنة على هذا المستوى الأعلى.
    Le déroulement de la carrière est ponctué par une promotion de temps à autre et des avancements périodiques d'échelon à l'ancienneté, quels que soient les résultats effectifs du fonctionnaire. UN فالموظفون يرتقون في وظائفهم بواسطة ترقيات عرضية وزيادات مطردة في درجات الرواتب بفضل أقدميتهم بغض النظر عن العمل الذي يقومون به فعلا.
    Aucun poste d'enseignant supplémentaire n'a été créé et aucun instituteur n'a bénéficié d'avancement en Cisjordanie. UN ولم تنشأ وظائف معلمين إضافية، كما لم يحصل معلمو المدارس الابتدائية على ترقيات في الضفة الغربية.
    mises à niveau techniques limitées. UN فهي لا تشمل إلا ترقيات تكنولوجية محدودة.
    Elle envoya d'autres améliorations pour nous aider à nous cacher des autorités. Open Subtitles ثم أرسلت ترقيات أخرى لمساعدتنا على الاختباء من السلطات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد