Au lieu de me dire de le promouvoir pourquoi tu ne travailles pas sur ça ? | Open Subtitles | ،لذا عوضًا عن إخباركَ لي بأن يفترض علينا ترقيته لمَ لاتبدأ بالعملِ على ذلك؟ |
On pourrait le promouvoir dans une autre ville. | Open Subtitles | إنّ بإمكاننا ترقيته إلى خارج المدينة. |
En 1991, il a été promu au rang d'officier de police adjoint et affecté à la Direction de la sûreté politique au Ministère de l'intérieur. | UN | وفي عام 1991، تمت ترقيته إلى رتبة مساعد ضابط شرطة ونُقل إلى مديرية الأمن السياسي في وزارة الداخلية. |
Le Gouvernement allemand m'a informé que le colonel Buwitt serait promu au rang de général de brigade lorsqu'il serait nommé à ce poste. | UN | وقد أبلغتني حكومة ألمانيا بأن العقيد بوفيت ستتم ترقيته إلى رتبة عميد لدى تعيينه في هذا المنصب. |
ce poste jusqu'à sa promotion au poste de juge du tribunal de première instance de Lahore | UN | بقي في هذا المنصب حتى ترقيته إلى رتبة قاضٍ في محكمة الاستئناف في لاهور. |
Je ne dois pas m'attendre à une promotion de sitôt. | Open Subtitles | حسناً ، دعنا فقط نقول بأني لا أتوقع أن يتم ترقيته في أي وقت قريب |
g) Chaque comité central de contrôle est composé d'une façon analogue au Conseil central de contrôle, si ce n'est que ses membres sont des fonctionnaires de la classe P-3 ou d'une classe supérieure, celle-ci devant être au moins équivalente à celle du poste objet de la nomination, sélection ou promotion envisagée. | UN | (ز) يكون تكوين كل لجنة من لجان الاستعراض المركزية مماثلا لتكوين مجلس الاستعراض المركزي، باستثناء أن أعضاءها يكونون من الرتبة ف-3 وما فوقها، على ألا تكون رتبتهم دون رتبة الوظيفة التي يُراد تعيين من يشغلها أو اختياره أو ترقيته. |
Le seul moyen de l'augmenter serait de le promouvoir. | Open Subtitles | الطريقة الوحيده لزيادته ستكون ترقيته |
(Demande d’un fonctionnaire de l’Office, tendant à l’annulation de la décision de ne pas le promouvoir au grade 12) | UN | )دعوى من موظف في اﻷونروا يطلب فيها إلغاء قرار عدم ترقيته إلى الرتبة ١٢( |
(Demande formée par un fonctionnaire de l'Université des Nations Unies aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) | UN | (طلب من موظف في جامعة الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم ترقيته) |
(Demande formée par un fonctionnaire de l'Organisation aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) | UN | (طلب من موظف في الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم ترقيته) |
(Demande formée par un ancien fonctionnaire de l'Organisation aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) | UN | (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم ترقيته) |
promu colonel en 1992, il s'est vu attribuer des fonctions dans le cadre d'une mission des Nations Unies en Angola (Afrique). | UN | ولدى ترقيته إلى رتبة عقيد في عام ١٩٩٢، كُلف بمهام تابعة لﻷمم المتحدة في أنغولا، بأفريقيا. |
Le Tribunal a conclu qu'il était plausible qu'il ait été promu après le massacre parce qu'il était palestinien. | UN | وخلصت المحكمة أيضاً إلى أنه ليس من المستبعد أن يكون السبب في ترقيته بعد المذبحة أنه فلسطيني. |
Le Tribunal a conclu qu'il était plausible qu'il ait été promu après le massacre parce qu'il était palestinien. | UN | وخلصت المحكمة أيضاً إلى أنه ليس من المستبعد أن يكون السبب في ترقيته بعد المذبحة أنه فلسطيني. |
Il a été promu sergent, et il dirige l'unité de renseignement. | Open Subtitles | وتمت ترقيته إلى الرقيب و يدير وحدة المخابرات. |
sa promotion ne pouvait donc pas être considérée comme une récompense pour cet arrêt. | UN | ولذلك فإن ترقيته لا يمكن أن تعتبر مكافأة على الحكم الذي أصدره. |
Après sa promotion au rang de Ministre plénipotentiaire, il est devenu Chef du Département de la mobilité du personnel diplomatique et administratif. | UN | وبعد ترقيته إلى رتبة وزير مفوض، أصبح رئيسا لإدارة تنقل الموظفين الدبلوماسيين والإداريين |
Cela revient aussi à dire qu'un fonctionnaire de l'ONU qui n'a pas trouvé le temps d'apprendre une autre langue à cause de son dévouement et de son attachement à ses devoirs professionnels n'aurait pas d'avenir dans cette Organisation, parce qu'il ne pourrait être pris en compte pour une promotion. | UN | وهو يقول أيضا إن موظف الأمم المتحدة الذي لم يجد وقتا لتعلُم لغة أخرى بسبب تفانيه والتزامه بواجباته المهنية ليس له مستقبل في المنظمة لأنه لن ينظر في أمر ترقيته. |
(Demande formée par un ancien fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies aux fins de l'obtention d'une indemnité pour absence de promotion) | UN | (دعوى من موظف سابق في الأمم المتحدة للحصول على تعويض لعدم ترقيته) |
Effi Fine avait fait l'objet d'un blâme à l'issue d'un procès disciplinaire et il avait été exclu de toute promotion pendant une période d'environ cinq ans (Ha'aretz, 5 décembre 1994). | UN | وجرى تأنيب فاين في محاكمة تأديبية وأجلت ترقيته العسكرية لمدة خمس سنوات تقريبا. )هآرتس، ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤( |
Le capitaine Agim Buja a été sanctionné, il a reçu un avertissement et son avancement a été retardé. | UN | كما عوقب النقيب أجيم بوجا ووُجه إليه تنبيه خطي وأُخرت ترقيته. |
C'est en effet le Conseil suprême de la justice qui décide de ces promotions : les magistrats ne sont pas élus, et progressent dans la hiérarchie en fonction de leur expérience. | UN | ومجلس القضاء اﻷعلى يقرر من يجب ترقيته من القضاة. وليس هناك أي انتخاب للقضاة الذين يرتقون على سلم الترتيب الهرمي الوظيفي بحسب خبرتهم. |
(Demande formée par un fonctionnaire de la CEA aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir à la classe P-5) | UN | (دعوى من موظف في اللجنة الاقتصادية لأفريقيـــا لإلغاء قـــرار عدم ترقيته إلى رتبة ف - 5) |