"ترقيته" - Translation from Arabic to French

    • le promouvoir
        
    • promu
        
    • sa promotion
        
    • une promotion
        
    • promotion envisagée
        
    • de promotion
        
    • toute promotion
        
    • universelle de meilleure
        
    • avancement
        
    • promotions
        
    • promouvoir à
        
    Au lieu de me dire de le promouvoir pourquoi tu ne travailles pas sur ça ? Open Subtitles ،لذا عوضًا عن إخباركَ لي بأن يفترض علينا ترقيته لمَ لاتبدأ بالعملِ على ذلك؟
    On pourrait le promouvoir dans une autre ville. Open Subtitles إنّ بإمكاننا ترقيته إلى خارج المدينة.
    En 1991, il a été promu au rang d'officier de police adjoint et affecté à la Direction de la sûreté politique au Ministère de l'intérieur. UN وفي عام 1991، تمت ترقيته إلى رتبة مساعد ضابط شرطة ونُقل إلى مديرية الأمن السياسي في وزارة الداخلية.
    Le Gouvernement allemand m'a informé que le colonel Buwitt serait promu au rang de général de brigade lorsqu'il serait nommé à ce poste. UN وقد أبلغتني حكومة ألمانيا بأن العقيد بوفيت ستتم ترقيته إلى رتبة عميد لدى تعيينه في هذا المنصب.
    ce poste jusqu'à sa promotion au poste de juge du tribunal de première instance de Lahore UN بقي في هذا المنصب حتى ترقيته إلى رتبة قاضٍ في محكمة الاستئناف في لاهور.
    Je ne dois pas m'attendre à une promotion de sitôt. Open Subtitles حسناً ، دعنا فقط نقول بأني لا أتوقع أن يتم ترقيته في أي وقت قريب
    g) Chaque comité central de contrôle est composé d'une façon analogue au Conseil central de contrôle, si ce n'est que ses membres sont des fonctionnaires de la classe P-3 ou d'une classe supérieure, celle-ci devant être au moins équivalente à celle du poste objet de la nomination, sélection ou promotion envisagée. UN (ز) يكون تكوين كل لجنة من لجان الاستعراض المركزية مماثلا لتكوين مجلس الاستعراض المركزي، باستثناء أن أعضاءها يكونون من الرتبة ف-3 وما فوقها، على ألا تكون رتبتهم دون رتبة الوظيفة التي يُراد تعيين من يشغلها أو اختياره أو ترقيته.
    Le seul moyen de l'augmenter serait de le promouvoir. Open Subtitles الطريقة الوحيده لزيادته ستكون ترقيته
    (Demande d’un fonctionnaire de l’Office, tendant à l’annulation de la décision de ne pas le promouvoir au grade 12) UN )دعوى من موظف في اﻷونروا يطلب فيها إلغاء قرار عدم ترقيته إلى الرتبة ١٢(
    (Demande formée par un fonctionnaire de l'Université des Nations Unies aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) UN (طلب من موظف في جامعة الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم ترقيته)
    (Demande formée par un fonctionnaire de l'Organisation aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) UN (طلب من موظف في الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم ترقيته)
    (Demande formée par un ancien fonctionnaire de l'Organisation aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir) UN (طلب من موظف سابق في الأمم المتحدة لإلغاء قرار عدم ترقيته)
    promu colonel en 1992, il s'est vu attribuer des fonctions dans le cadre d'une mission des Nations Unies en Angola (Afrique). UN ولدى ترقيته إلى رتبة عقيد في عام ١٩٩٢، كُلف بمهام تابعة لﻷمم المتحدة في أنغولا، بأفريقيا.
    Le Tribunal a conclu qu'il était plausible qu'il ait été promu après le massacre parce qu'il était palestinien. UN وخلصت المحكمة أيضاً إلى أنه ليس من المستبعد أن يكون السبب في ترقيته بعد المذبحة أنه فلسطيني.
    Le Tribunal a conclu qu'il était plausible qu'il ait été promu après le massacre parce qu'il était palestinien. UN وخلصت المحكمة أيضاً إلى أنه ليس من المستبعد أن يكون السبب في ترقيته بعد المذبحة أنه فلسطيني.
    Il a été promu sergent, et il dirige l'unité de renseignement. Open Subtitles وتمت ترقيته إلى الرقيب و يدير وحدة المخابرات.
    sa promotion ne pouvait donc pas être considérée comme une récompense pour cet arrêt. UN ولذلك فإن ترقيته لا يمكن أن تعتبر مكافأة على الحكم الذي أصدره.
    Après sa promotion au rang de Ministre plénipotentiaire, il est devenu Chef du Département de la mobilité du personnel diplomatique et administratif. UN وبعد ترقيته إلى رتبة وزير مفوض، أصبح رئيسا لإدارة تنقل الموظفين الدبلوماسيين والإداريين
    Cela revient aussi à dire qu'un fonctionnaire de l'ONU qui n'a pas trouvé le temps d'apprendre une autre langue à cause de son dévouement et de son attachement à ses devoirs professionnels n'aurait pas d'avenir dans cette Organisation, parce qu'il ne pourrait être pris en compte pour une promotion. UN وهو يقول أيضا إن موظف الأمم المتحدة الذي لم يجد وقتا لتعلُم لغة أخرى بسبب تفانيه والتزامه بواجباته المهنية ليس له مستقبل في المنظمة لأنه لن ينظر في أمر ترقيته.
    (Demande formée par un ancien fonctionnaire de l'Organisation des Nations Unies aux fins de l'obtention d'une indemnité pour absence de promotion) UN (دعوى من موظف سابق في الأمم المتحدة للحصول على تعويض لعدم ترقيته)
    Effi Fine avait fait l'objet d'un blâme à l'issue d'un procès disciplinaire et il avait été exclu de toute promotion pendant une période d'environ cinq ans (Ha'aretz, 5 décembre 1994). UN وجرى تأنيب فاين في محاكمة تأديبية وأجلت ترقيته العسكرية لمدة خمس سنوات تقريبا. )هآرتس، ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤(
    Le capitaine Agim Buja a été sanctionné, il a reçu un avertissement et son avancement a été retardé. UN كما عوقب النقيب أجيم بوجا ووُجه إليه تنبيه خطي وأُخرت ترقيته.
    C'est en effet le Conseil suprême de la justice qui décide de ces promotions : les magistrats ne sont pas élus, et progressent dans la hiérarchie en fonction de leur expérience. UN ومجلس القضاء اﻷعلى يقرر من يجب ترقيته من القضاة. وليس هناك أي انتخاب للقضاة الذين يرتقون على سلم الترتيب الهرمي الوظيفي بحسب خبرتهم.
    (Demande formée par un fonctionnaire de la CEA aux fins de l'annulation de la décision de ne pas le promouvoir à la classe P-5) UN (دعوى من موظف في اللجنة الاقتصادية لأفريقيـــا لإلغاء قـــرار عدم ترقيته إلى رتبة ف - 5)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more