| Promets-moi que tu es le Alex Karev qui soigne les petits enfants, que tu as laissé derrière le Alex Karev qui frappe les gens. | Open Subtitles | عِدني أنّك ستكون "اليكس كاريف" الذي يعالج الأطفال الصغار و أنّكَ تركتَ شخصية "اليكس كاريف" الذي يعتدي على الناس. |
| Vous l'avez laissé, alors qu'il allait de marier, avec Mlle Torride ? | Open Subtitles | تركتَ صديقك الذي على وشك أن يصبح زوجاً مع هذه السيدة المثيرة ؟ |
| Elle m'a tout laissé. D'ici vendredi, ça sera à mes garçons. | Open Subtitles | هي تركتَ كل شيء لي، بعد فترة سيعود كل شيء لأولادي |
| Ne laissez pas un soldat mettre la vie d'un homme en danger. | Open Subtitles | لقد تركتَ جندياً من الشارع يقنعك بما هو كفيلٌ بأن يقتل رجلاً |
| Tu as tout abandonné pour le protéger, même en pensant que tu jetterais loin derrière toi ta vie entière. | Open Subtitles | لقد تركتَ كُلَ شيء من أجل حمايته حتى أنك تخليتَ عن حياتكَ السرية وكشفتَ هويتك |
| Et il est juste inquiet, car tu as quitté l'école et que tu n'as pas dit où tu allais. | Open Subtitles | وهو قلق أنك تركتَ المدرسة ولم تخبر أحداً أين ذهبت |
| Elle est allée à Londres avec son gars. Hier soir. Wow, euh... elle a laissé un message pour moi ? | Open Subtitles | ذهبت إلى لندن مع رفيقها، البارحة هل تركتَ أي رسالة لي أو أي شيء؟ |
| Vous ne regretterez pas d'avoir laissé votre femme à Paris. | Open Subtitles | لن تندم على أنك قد تركتَ زوجتك في باريس. حسناً.. |
| Vous avez laissé votre flanc droit exposé. Vous lui avez facilité la tâche. | Open Subtitles | و تركتَ جانبكَ اليسار مكشوفاً أنتَ يسّرتَ عليه الأمر |
| Tu n'as pas laissé ce numéro sur ton répondeur. | Open Subtitles | لا تقل أنك تركتَ هذا الرقم على آلة الرد. |
| Qu'est-ce qu'on fait de la souffrance si on a laissé filer le salaud ? | Open Subtitles | ما الذي ستفعلهُ بكُل ذلكَ الألَم إن تركتَ ذلكَ اللقيط ينجو بفِعلتِه؟ |
| M'a laissé que peu de chose en plastique il. Vous ne as pas de lait foutu. | Open Subtitles | تركتَ لي هذا الشيء البلاستيكي هنا ليسَ لديكَ حليب لعين |
| Tu m'as laissé une note disant que tu voulais me voir ici, sans dire pourquoi. | Open Subtitles | لقد تركتَ لي ملاحظة تقول أنكَ تريد لقائي هنا دون أن تقول لماذا |
| Je savais que quelque chose ne tournait pas rond. Quand tu as laissé ce nègre prendre le dessus sur toi dans ce train. | Open Subtitles | علمتُ أنّ هنالك شيئًا غريبًا حينما تركتَ هذا الزّنجيّ يأخذ الأفضليّة عليكَ. |
| Quand vous avez compris ce qui était arrivé... vous avez laissé votre ami dans une mare de sang et vous avez fui. | Open Subtitles | عندما أدركتَ ما حدث, عندها تركتَ صديقكَ غارقاً في بحيرة من دمهِ و هربتَ |
| Tu t'es laissé aveugler par l'argent des Saoudiens. | Open Subtitles | لقد تركتَ نفسك تعمى من قبل الأموال السعوديّة. |
| Tu t'es laissé aveugler par l'argent des Saoudiens. | Open Subtitles | لقد تركتَ نفسك تعمى من قبل الأموال السعوديّة. |
| Mais quand il s'agit d'établir des règles, de lui bâtir une structure, vous avez toujours laissé faire Bess. | Open Subtitles | لكن حينما يأتي دور صياغة القواعد أو وضع منهاج له لوقتٍ طويل، تركتَ بيس تقوم بذلك |
| Vous laissez des narcotiques sans surveillance ? | Open Subtitles | -ودواعيٍ أخرى كهذه هل تركتَ أدويةٌ مخدرةٌ دونَ مراقبةٍ؟ |
| Mais si vous laissez un message, je vous contacte dès que je rentre. Au revoir. | Open Subtitles | "لكن إذا تركتَ رسالة، سأعاود الاتّصال بكَ حالما أعود، إلى اللقاء" |
| Tu m'as abandonné pour ta dague. Comment croire que tu as changé ? | Open Subtitles | تركتَ ابنك مِنْ أجل قوّة ذلك الخنجر فكيف أتوقّع أنْ تتغيّر الأمور؟ |
| Je sais que tu as quitté les Northsiders il y a des années, mais j'ai besoin d'infos sur le tireur Jacob Sims. | Open Subtitles | (أعلم بأنكَ تركتَ عصابة (نورث سايدرز منذ سنوات ولكنني أحتاج معلومات (عن قائدهم (جايكوب سيمز |