C'est une sorcière et elle m'a laissé des instructions sur la façon de la réveiller rapidement. | Open Subtitles | إنها ساحرة، وقد تركت لي تعليمات لكيفية إيقاظها باكرًا. |
Je redoutais un problème, elle m'a laissé un message bizarre, je n'ai pas su si c'était sérieux ou pas, mais... | Open Subtitles | ظننت شيئا قد حدث هنا لأنها تركت لي رسالة صوتية غريبة ولم استطع معرفة ان كان الامر مهما ام لا، لكن |
Elle m'a laissé un message disant c'était un imposteur et qu'il était à deux mois d'enseigner l'écriture créative sur une croisière. | Open Subtitles | تركت لي رسالة طويلة تقول فيها ذلك بأنه كان محتال وكان بعيداً لمدة شهرين من تعلمين الكتابة الماهرة من على سفينة بحرية |
Elle m'a quitté pour lui. | Open Subtitles | تركت لي بالنسبة له. |
Quand tu m'as laissé en bas de ce trou, je pensais que c'était la fin. | Open Subtitles | عندما تركت لي أسفل هناك في تلك الحفرة، اعتقد انها كانت النهاية. |
Mais vous m'avez laissé trop de temps pour la couronne. | Open Subtitles | لكنك تركت لي وقتاً طويلاً عندما سرقت التاج |
Elle m'a laissé un million de dollars, mais le gouvernement africain veut saisir les fonds. | Open Subtitles | و لكنها تركت لي مليون دولار و الحكومة الأفريقيه تريد الإستيلاء على المال |
Cette nuit-là, elle m'a laissé un message. | Open Subtitles | ليلة ذهبت كيمبر في عداد المفقودين، أنها تركت لي بريد صوتي. |
Elle... Elle m'a laissé un peu d'argent, Et je... | Open Subtitles | لقد تركت لي بعض المال، وأردتُ أن أعطيكِ إيّاها. |
Elle m'a dit qu'elle avait besoin que je la garde quelques jours. Elle m'a laissé un peu d'argent. | Open Subtitles | أخبرتني بأنها تريديني أن أرعاها لعدة ايام و تركت لي بعض المال |
La petite, celle qui était bien coiffée, m'a laissé un gros pourboire. | Open Subtitles | الفتاة الأصغر، ذات تصفيفة الشعر المنمقة تركت لي بقشيشاً هائلاً. |
ET bien, après mon accident après l'accident d'avion, tu m'a laissé un message. | Open Subtitles | حسنا، بعد حادث بلدي بعد تحطم الطائرة، تركت لي البريد الصوتي. |
Elle m'a laissé un message Pour que je l'appelle mais je n'en n'avais pas encore eu le temps. | Open Subtitles | لقد تركت لي رسالة على البريد الصوتي طالبة مني أن أعاود محادثتها، ولكن لم تواتيني الفرصة |
Quand on a failli se voir au restaurant il y deux semaines, elle m'a laissé un livre avec une citation de Thomas Merton écrite à l'intérieur. | Open Subtitles | عندما كدنا ان نلتقي بالمطعم قبل اسبوعين تركت لي كتابا مع اقتباس لـ توماس ميرتون |
Lorsque ma grand mère décéda, elle m'a laissé un actif fiduciaire de 10M$. | Open Subtitles | عندما ماتت جدتي تركت لي صندوق إئتمان قيمته عشرة ملايين دولار |
J'en avais une, Ernest, qui m'a quitté pour un écrivain américain. | Open Subtitles | وقد فعلت فتاة، إرنست، كنها تركت لي لالروائي الأمريكي الساحرة . |
Mais tu m'as laissé 9 messages ce matin, - donc tu veux quelque chose. | Open Subtitles | تركت لي 9 رسائل صبيحة اليوم، لذا جليًا أنّك تريد شيئًا. |
Je suis le juge Musuka vous m'avez laissé un message à propos Rachel | Open Subtitles | أنا القاضي موسوكا تركت لي رسالة عن ريتشل |
Ma soeur a épousé un médecin juif du NewJersey, et notre grand-mère était une nonne irlandaise qui m'a légué ce bar. | Open Subtitles | تزوجت أختي من طبيب يهودي من نيو جيرسي وجدتنا الأخرى كانت راهبة أيرلندية وهي من تركت لي هذا البار وهي قصة طويلة جدا |
Ma grand-mère m'a laissée une liste de 10 suicides, y compris le sien. | Open Subtitles | تركت لي جدتي قائمة بعشرة حالات إنتحار بمَن فيهم هي. |