| Quatre voyages en Georgia pour rechercher des modèles d'accouplement des papillons. | Open Subtitles | أربعة رحلات إلى جورجيا للبحث عن أنماط تزاوج الفراشات |
| Il avait des théories extrêmes sur l'impact humain sur l'accouplement des insectes. | Open Subtitles | كان لديه نظريات متطرفة أن للبشر تأثير على عادات تزاوج الحشرات. |
| Nous l'utilisons pour l'accouplement des espèces en voie de disparition | Open Subtitles | ونحن نستخدمة لإعادة تزاوج الحيوانات وإكثارها |
| "Deux animaux qui s'accouplent." Crade. | Open Subtitles | اثنان من تزاوج الحيوانات, سيئة. |
| C'est très mauvais signe chez les humains qui s'accouplent. | Open Subtitles | اشارة سيئة بشكل واضح بين تزاوج البشر. |
| J'ai créé un programme d'accouplement. J'ai tout prévu ! | Open Subtitles | لقد صممت برنامج تزاوج لقد خططت للأمر كله |
| Il y a des rituels d'accouplement post-promo ? | Open Subtitles | أهناك طقوس تزاوج ما بعد الحفل؟ |
| Voilà le résultat de l'accouplement des vampires. | Open Subtitles | هذا إذاً ما ينتج من تزاوج مصاصي الدماء |
| Mon dieu, je me sens comme Jane Goodall regardant un rituel d'accouplement de primates. | Open Subtitles | يا إلهي، أشعر مثل (جين غودال) يُشاهد طقوس تزاوج رئيس الأساقفة. |
| Super, Vega est en pleine crise, et tu te concentres sur les problèmes d'accouplement d'un lion. | Open Subtitles | . عظيم , ( فيغا ) في ازّمة . وانّت تركّز على عادات تزاوج الاسّد |
| accouplement inter-espèces. | Open Subtitles | هذا تزاوج بين الأنواع |
| Plutôt danse de l'accouplement ! | Open Subtitles | بدت لي أشبه برقصة تزاوج |
| On dirait... des homo sapiens qui s'accouplent. | Open Subtitles | ... يبدو كأنه تزاوج بشري ... |