| Pas même Meryl Streep elle-même pourrait simuler son bégaiement durant trois ans et demi. | Open Subtitles | ليس حتى ميرل ستريب بنفسها تستطيع تزييف التلعثم لثلاثة سنوات ونصف |
| Tu as un petit sursis pour l'instant, mais crois-moi, à moins de simuler une crise cardiaque, il n'y a aucun moyen d'éviter l'inévitable. | Open Subtitles | لذلك, سوف تظطر للتأجيل قليلا ولكن خذها مني, تزييف نوبة قلبيه سوف يفي بالغرض من المستحيل الفرار من الشيء المحتوم |
| Personne ne peut falsifier l'histoire, déformer la géographie et dépouiller le langage du droit de son essence au sein de l'organe où nous sommes réunis. | UN | وبالتالي لن يتمكن أحد من تزييف التاريخ وتشويه الجغرافيا واستنـزاف لغة القانون تحت هذه القبة التي نجتمع في ظلِّها. |
| contrefaçon, falsification ou usage frauduleux de papiers d'identité et de documents de voyage | UN | تزوير أو تزييف أو انتحال أشخاص حاملي أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر |
| Donc, si vous voulez qu'elle achète du bonheur conjugal, vous devez faire plus semblant que juste votre histoire d'Halloween. Donc, vous aller avoir besoin de montrer de vrai émotion. | Open Subtitles | شراء المباركة زوجية ، عليكما تزييف أكثر من مجرد قصتكما للهالوين لذا ، أنتما بحاجة لإظهار بعض المشاعر الحقيقية |
| Les nouvelles mesures déjà en vigueur au Togo ou envisagées sont de nature à empêcher toute possibilité de contrefaçon des documents de voyage togolais. | UN | يتوافر في الإجراءات الجديدة المعمول بها في توغو أو المزمع اعتمادها ما يحول دون إمكانية تزييف وثائق السفر التوغولية. |
| feindre une émotion est très difficile, même pour les plus démonstratifs. | Open Subtitles | تزييف المشاعر هو عمل روتيني صعب حتى بالنسبة للواضحة طبيعيا |
| L'auteur est devenu ainsi un témoin d'une infraction de fabrication et de mise en circulation de fausse monnaie étrangère. | UN | وهكذا غدا صاحب البلاغ شاهداً في جريمة تزييف عملة أجنبية وتوزيعها. |
| simuler un meurtre-suicide est idéal pour tuer en toute impunité. | Open Subtitles | تزييف جريمة قتل و أنتحار طريقة مثالية للقتل بدون مخاطرة |
| Je t'ai aidé à simuler ta mort, j'ai juré avoir vu ton corps sombrer pour qu'on te déclare mort, comme on avait prévu. | Open Subtitles | لقد ساعدتك في تزييف موتك لقد أقسمت لخفر السواحل بأني رأيت جثتك تختفي حتى يؤكدوا موتك تماما كما خططنا |
| On aurait pu aviser. - On aurait pu simuler. | Open Subtitles | كان بإمكاننا محاربة الأمر, كان بإمكاننا تزييف الأمر |
| simuler une attaque, simuler un orgasme, autant dire tout ce qui peut m'éviter de travailler. | Open Subtitles | أتظنّين أنّ يُمكنك تزييف جلطةً؟ أزيِّف جلطة، أو نشوة، جوهريًا أيّ شيء لجعلي أخرج عن العمل. |
| S'efforçant de tromper celle-ci, l'Iraq avait essayé de falsifier les documents pertinents. | UN | وفي محاولة لتضليل اللجنة الخاصة، حاول العراق تزييف دليل على هذا التدمير. |
| Par ailleurs, l'Iraq a continué, pendant la période indiquée, à falsifier le relevé des missiles, ogives et matériels d'appui ou auxiliaires. | UN | وواصل العراق أيضا، في الفترة المبينة، تزييف تقاريره عن القذائف والرؤوس الحربية والمعدات الداعمة والمعدات الاحتياطية. |
| Une falsification vieille de 190 ans? Peut-être, peut-être pas. C'est facile de faire de l'encre ancienne. | Open Subtitles | ربما بين يديك قضية تزييف عمرها 190 عاماً ربما لكن ربما لا .. |
| falsification ou contrefaçon de sceau, d'espèces, d'instrument de crédit, de timbre, de passeport ou de document officiel de l'État | UN | تزوير أو تزييف ختم رسمي أو عملة أو صك ائتمان أو طابع أو جواز سفر أو مستند رسمي من مستندات الدولة |
| Et malheureusement, vous ne pouvez pas faire semblant. | Open Subtitles | و لسوء الحظ، أنكما لا تستطيعان تزييف الأمر |
| Il aurait pu feindre sa propre mort, afin de planifier tous ces meurtres sans être inquiété. | Open Subtitles | يمكنه تزييف وفاته. إذا يمكنه التخطيط لعمليات القتل هذه دون أن يُكتشف. |
| contrefaçon et trafiquage de l'argent, et mise en circulation de fausse monnaie ou de monnaie trafiquée | UN | :: تزييف العملة أو تزويرها واستعمال عملة مزيفة أو مزورة، |
| Savoir comment elle a simulé sa mort sans qu'on le sache ? | Open Subtitles | التكلم عن كيفية تزييف موتها ونحن لم نعرف؟ |
| Pas de livre, pas d'homme, pas d'amis, pas de cuirasse, pas de simulation. | Open Subtitles | لا الكتب، أي رجل، لا أصدقاء، لا الدروع... ... لا تزييف. |
| Donc, vous dites qu'on peut truquer un test ADN ? | Open Subtitles | إذاً أنت تقول أنه يمكنك تزييف عينة دي إن ايه؟ |
| Quelqu'un qui l'a invitée à sortir et s'est fait rembarrer, et, par vengeance, a glissé cet article bidon avant l'impression. | Open Subtitles | يعني, مثل, لا ادري شخصا ما طلب منها الخروج معه واسقطته ارضاً وهذا هو انتقامها عن طريق تزييف المقالات في الجريده |
| Une hypoglycémie simulée, quel talent ! | Open Subtitles | تزييف انخفاض السكر بالدم هذا تمثيل حقاً |
| Il veut savoir combien de temps vous laissez à Jack Bauer pour prouver que l'enregistrement est un faux afin qu'il sache quand il n'y aura plus de retour en arrière possible. | Open Subtitles | يريد أن يعرف كم من الوقت سوف تمنح جاك باور ليثبت تزييف التسجيل قبل فوات الآوان |
| Les films de propagande ne peuvent pas contrefaire de tels détails. | Open Subtitles | الأفلام الدعائية لا تستطيع تزييف هكذا تفاصيل. |
| L'OMS, qui pilotait l'action mondiale de lutte contre les médicaments de contrefaçon, avait invité l'Organe à participer à son Groupe spécial international chargé de la lutte contre les contrefaçons de produits médicaux. | UN | وقامت منظمة الصحة العالمية، التي تتصدر عملية مكافحة العقاقير المزيفة في العالم، بتوجيه دعوة إلى الهيئة للمشاركة في فرقة العمل الدولية التابعة لها والمعنية بمكافحة تزييف المنتجات الطبية. |