"تزييف" - Traduction Arabe en Français

    • simuler
        
    • falsifier
        
    • falsification
        
    • semblant
        
    • contrefaçon
        
    • feindre
        
    • fausse
        
    • simulé
        
    • simulation
        
    • truquer
        
    • bidon
        
    • simulée
        
    • un faux
        
    • contrefaire
        
    • contrefaçons de
        
    Pas même Meryl Streep elle-même pourrait simuler son bégaiement durant trois ans et demi. Open Subtitles ليس حتى ميرل ستريب بنفسها تستطيع تزييف التلعثم لثلاثة سنوات ونصف
    Tu as un petit sursis pour l'instant, mais crois-moi, à moins de simuler une crise cardiaque, il n'y a aucun moyen d'éviter l'inévitable. Open Subtitles لذلك, سوف تظطر للتأجيل قليلا ولكن خذها مني, تزييف نوبة قلبيه سوف يفي بالغرض من المستحيل الفرار من الشيء المحتوم
    Personne ne peut falsifier l'histoire, déformer la géographie et dépouiller le langage du droit de son essence au sein de l'organe où nous sommes réunis. UN وبالتالي لن يتمكن أحد من تزييف التاريخ وتشويه الجغرافيا واستنـزاف لغة القانون تحت هذه القبة التي نجتمع في ظلِّها.
    contrefaçon, falsification ou usage frauduleux de papiers d'identité et de documents de voyage UN تزوير أو تزييف أو انتحال أشخاص حاملي أوراق إثبات الهوية ووثائق السفر
    Donc, si vous voulez qu'elle achète du bonheur conjugal, vous devez faire plus semblant que juste votre histoire d'Halloween. Donc, vous aller avoir besoin de montrer de vrai émotion. Open Subtitles شراء المباركة زوجية ، عليكما تزييف أكثر من مجرد قصتكما للهالوين لذا ، أنتما بحاجة لإظهار بعض المشاعر الحقيقية
    Les nouvelles mesures déjà en vigueur au Togo ou envisagées sont de nature à empêcher toute possibilité de contrefaçon des documents de voyage togolais. UN يتوافر في الإجراءات الجديدة المعمول بها في توغو أو المزمع اعتمادها ما يحول دون إمكانية تزييف وثائق السفر التوغولية.
    feindre une émotion est très difficile, même pour les plus démonstratifs. Open Subtitles تزييف المشاعر هو عمل روتيني صعب حتى بالنسبة للواضحة طبيعيا
    L'auteur est devenu ainsi un témoin d'une infraction de fabrication et de mise en circulation de fausse monnaie étrangère. UN وهكذا غدا صاحب البلاغ شاهداً في جريمة تزييف عملة أجنبية وتوزيعها.
    simuler un meurtre-suicide est idéal pour tuer en toute impunité. Open Subtitles تزييف جريمة قتل و أنتحار طريقة مثالية للقتل بدون مخاطرة
    Je t'ai aidé à simuler ta mort, j'ai juré avoir vu ton corps sombrer pour qu'on te déclare mort, comme on avait prévu. Open Subtitles لقد ساعدتك في تزييف موتك لقد أقسمت لخفر السواحل بأني رأيت جثتك تختفي حتى يؤكدوا موتك تماما كما خططنا
    On aurait pu aviser. - On aurait pu simuler. Open Subtitles كان بإمكاننا محاربة الأمر, كان بإمكاننا تزييف الأمر
    simuler une attaque, simuler un orgasme, autant dire tout ce qui peut m'éviter de travailler. Open Subtitles أتظنّين أنّ يُمكنك تزييف جلطةً؟ أزيِّف جلطة، أو نشوة، جوهريًا أيّ شيء لجعلي أخرج عن العمل.
    S'efforçant de tromper celle-ci, l'Iraq avait essayé de falsifier les documents pertinents. UN وفي محاولة لتضليل اللجنة الخاصة، حاول العراق تزييف دليل على هذا التدمير.
    Par ailleurs, l'Iraq a continué, pendant la période indiquée, à falsifier le relevé des missiles, ogives et matériels d'appui ou auxiliaires. UN وواصل العراق أيضا، في الفترة المبينة، تزييف تقاريره عن القذائف والرؤوس الحربية والمعدات الداعمة والمعدات الاحتياطية.
    Une falsification vieille de 190 ans? Peut-être, peut-être pas. C'est facile de faire de l'encre ancienne. Open Subtitles ربما بين يديك قضية تزييف عمرها 190 عاماً ربما لكن ربما لا ..
    falsification ou contrefaçon de sceau, d'espèces, d'instrument de crédit, de timbre, de passeport ou de document officiel de l'État UN تزوير أو تزييف ختم رسمي أو عملة أو صك ائتمان أو طابع أو جواز سفر أو مستند رسمي من مستندات الدولة
    Et malheureusement, vous ne pouvez pas faire semblant. Open Subtitles و لسوء الحظ، أنكما لا تستطيعان تزييف الأمر
    Il aurait pu feindre sa propre mort, afin de planifier tous ces meurtres sans être inquiété. Open Subtitles يمكنه تزييف وفاته. إذا يمكنه التخطيط لعمليات القتل هذه دون أن يُكتشف.
    contrefaçon et trafiquage de l'argent, et mise en circulation de fausse monnaie ou de monnaie trafiquée UN :: تزييف العملة أو تزويرها واستعمال عملة مزيفة أو مزورة،
    Savoir comment elle a simulé sa mort sans qu'on le sache ? Open Subtitles التكلم عن كيفية تزييف موتها ونحن لم نعرف؟
    Pas de livre, pas d'homme, pas d'amis, pas de cuirasse, pas de simulation. Open Subtitles لا الكتب، أي رجل، لا أصدقاء، لا الدروع... ... لا تزييف.
    Donc, vous dites qu'on peut truquer un test ADN ? Open Subtitles إذاً أنت تقول أنه يمكنك تزييف عينة دي إن ايه؟
    Quelqu'un qui l'a invitée à sortir et s'est fait rembarrer, et, par vengeance, a glissé cet article bidon avant l'impression. Open Subtitles يعني, مثل, لا ادري شخصا ما طلب منها الخروج معه واسقطته ارضاً وهذا هو انتقامها عن طريق تزييف المقالات في الجريده
    Une hypoglycémie simulée, quel talent ! Open Subtitles تزييف انخفاض السكر بالدم هذا تمثيل حقاً
    Il veut savoir combien de temps vous laissez à Jack Bauer pour prouver que l'enregistrement est un faux afin qu'il sache quand il n'y aura plus de retour en arrière possible. Open Subtitles يريد أن يعرف كم من الوقت سوف تمنح جاك باور ليثبت تزييف التسجيل قبل فوات الآوان
    Les films de propagande ne peuvent pas contrefaire de tels détails. Open Subtitles الأفلام الدعائية لا تستطيع تزييف هكذا تفاصيل.
    L'OMS, qui pilotait l'action mondiale de lutte contre les médicaments de contrefaçon, avait invité l'Organe à participer à son Groupe spécial international chargé de la lutte contre les contrefaçons de produits médicaux. UN وقامت منظمة الصحة العالمية، التي تتصدر عملية مكافحة العقاقير المزيفة في العالم، بتوجيه دعوة إلى الهيئة للمشاركة في فرقة العمل الدولية التابعة لها والمعنية بمكافحة تزييف المنتجات الطبية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus