Envoie donc un SMS à ton copain pour le lui demander. | Open Subtitles | لما لا ترسلين رسالة نصية لحبيبك و تسأليه ؟ |
Bien, vous devriez lui demander. Je suis juste son patron. | Open Subtitles | حسناً, يجب عليك ان تسأليه انني رئيسة فقط |
Entrer dans la maison d'un homme puissant ayant beaucoup à perdre et lui demander quelque chose, c'est toujours une situation dangereuse. | Open Subtitles | بدخول بيت رجل قوي للغاية مع الكثير من الأشياء على المحك و تسأليه عن شيء ما هذه مسألة خطرة دائماً |
Et la question que vous devez vous poser, vous utilise-t-elle maintenant ? | Open Subtitles | و السوأل الذي يجب أن تسأليه نفسك , هل هي تستغلك الأن ؟ |
Je ne sais pas. Mais vous n'en serez sûre qu'une fois lui avoir demandé. | Open Subtitles | لا أعرف و أنتِ لا تعرفين إلى أن تسأليه |
Si tu veux savoir comment va Aidan, pourquoi tu ne lui demande pas ? | Open Subtitles | إذا أردت الإطمئنان عليه لم لا تسأليه |
Si je peux aider, n'ayez pas peur de demander. | Open Subtitles | إذا كان بمقدوري المساعدة بأيّ شيء فلا تخشي أن تسأليه |
Non, nous ne pouvons et apos; t. Si vous avez des questions sujet de votre mari, vous devriez lui demander. | Open Subtitles | كلا، لا يمكننا. إن كان لديك أية أسئلة بشأن زوجكِ، عليك أن تسأليه |
Le flic était d'accord, t'as qu'à lui demander. | Open Subtitles | هذا الشرطي يوافقني علي ما فعلته يمكنك ان تسأليه |
Tu vas te jeter sur lui et lui demander d'emblée? | Open Subtitles | حسناً، ماذا ستفعلين؟ فقط تظهرين فجأة و تسأليه عما حدث؟ |
Tu devrais lui demander Je, pour une fois, suis paniqué | Open Subtitles | يجب أن تسأليه أنا شخصياً أشعر بالخوف إنظري إلى يديه و قدميه |
J'écouterai l'enregistrement. Pourrais-tu lui demander s'ils ont une politique particulière concernant les relations entre collègues ? | Open Subtitles | هل تمانعين عزيزتي أن تسأليه اذا ما كانت سياسة الشركة تمنع العلاقات بين الزملاء |
Tu pourrais ravaler ta fierté et lui demander toi-même. | Open Subtitles | كما تعلمين , يمكنكِ التغاضي عن كبريائكِ و تسأليه بنفسكِ |
Je suis le dernier à qui vous devriez demander conseil pour ça. | Open Subtitles | أنا آخر شخص يمكنك أن تسأليه عن نصيحه في العلاقات |
La question que tu devrais vraiment te poser est, si tu n'es pas avec nous, qui va te protéger de moi ? | Open Subtitles | السؤال الذي يجب ان تسأليه لنفسك الان هو اذا لم تكوني في جانبنا الان من سيحميكي مني؟ |
Pourquoi n'as-tu pas demandé où il habite? | Open Subtitles | لماذا لم يخطر لكِ ان تسأليه عن مكان اقامته ؟ k |
Ne lui demande pas à lui. | Open Subtitles | حسنا , لا تسأليه |
Si vous ne me croyez pas, posez-lui vous-même la question. | Open Subtitles | أذا كنت لا تصدقينني يمكنك أن تسأليه بنفسك |
Vous lui demanderez quand ils l'arrêteront. | Open Subtitles | يتعيّن عليكِ أن تسأليه حينما يقبضوا عليه |
Si tu veux savoir ce qu'il en est, demande-lui. | Open Subtitles | إذا كنت تودين معرفة السبب الحقيقي فقط عليك أن تسأليه |
Peut-être, mais tu ne seras jamais certaine sauf si tu lui demandes. | Open Subtitles | ربما، لكنك لن تعرفي بسكل أكيد حتى تسأليه |
Demandez-lui ce qu'il penserait si une infirmière demandait deux congés de suite. | Open Subtitles | لماذا لا تذهبي إلى البيت و تسأليه كيف سيكون شعوره حول ممرضة ما ، تسأل عن عطلة فوراً بعد عطلة ؟ |
Ne lui demandez pas ça. | Open Subtitles | رجاء لا تسأليه ذلك |
Je veux être là quand tu lui parles. | Open Subtitles | أوه, بعض الخيوط? أريد أن أكون معه عندما تسأليه, حسناً? |