ويكيبيديا

    "تستخدمي" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • utiliser
        
    • utilise
        
    • utilisez
        
    • utilises
        
    • utilisé
        
    • tes
        
    • utilisiez
        
    Tu ne peux pas utiliser les artefacts pour tes besoins égoïstes. Open Subtitles لا حق لكِ أن تستخدمي قطعة أثرية لإحتياجاتكِ المادية
    Tu pourras utiliser l'avion. Expérience de mort imminente... c'est une bonne excuse. Open Subtitles يمكنك أن تستخدمي واقعة الطائرة إبتلاء الدنُو من الموت حجة قوية
    Je t'avais dit d'utiliser ce numéro qu'en cas d'urgence. Open Subtitles أخبرتك أن لا تستخدمي ذلك الرقم إلا في حال الطوارئ.
    Ne fais appel à nous qu'en cas d'urgence et utilise tes runes pour trouver l'étoile toi-même. Open Subtitles الأفضل أن تتصلي بنا عندما تحتاجيننا فقط و تستخدمي قواك لايجاد الخاتم بنفسك
    N'utilise pas le jargon médiatique, tu ne le comprends même pas. Open Subtitles لا تستخدمي المصطلحات الإعلامية ألتي لا تفهممينها
    Vous utilisez l'enregistrement de Frank pour négocier l'immunité pour nous tous. Open Subtitles سوف تستخدمي تسجيل فرانك لتفاوضي على الحصانة من أجلنا
    J'ai besoin que tu utilises ça pour communiquer avec moi désormais. Open Subtitles أحتاجك أن تستخدمي هذا للتواصل معي من الآن فصاعدا
    Vous n'avez jamais utilisé votre vrai nom pour prendre rendez-vous. Open Subtitles لم تستخدمي اسمكِ الحقيقي قط عند جدولة المواعيد.
    Je pense revenir à l'éthique, vous ne devriez pas utiliser votre grade pour me faire dire une chose comme ça. Open Subtitles اعتقد بالرجوع الى الاخلاقيات انه لا ينبغي عليك ان تستخدمي رتبتك لتجعليني اخبرك بشيء كهذا
    Tu as dit que si j'avais quelque chose à elle, tu pourrais utiliser le sortilège de localisation. Open Subtitles قلتِ أنّه إذا كان لديّ غرض يخصّها فيمكن أنْ تستخدمي تعويذة تحديد الموقع
    Mais, pour ce genre d'appel, vous auriez dû utiliser un téléphone jetable. Open Subtitles يجب أن تستخدمي هاتف يمكن التخلص منه لإجراء مكالمة كهذه
    Tu dois utiliser ton dernier voeux pour te sauver. Open Subtitles يجب أنْ تستخدمي أمنيتكِ الأخيرة لإنقاذ نفسك
    Papa deviendrait dingue s'il te voyait utiliser le kiri eshkiwa dans la baignoire familiale. Open Subtitles أبي سيفقد صوابه لو شاهدك تستخدمي بلورات المتعة في حوض استحمام العائلة
    On sait tous les deux que tu ne vas pas utiliser ça sur moi. Open Subtitles كلانا يعلم أنكِ لن تستخدمي هذا النور ضدي.
    J'ai réfléchi à cette histoire de sucette, et je ne pense pas que se soit juste d'utiliser Brad Pitt comme exemple. Open Subtitles ,كنت أفكر بموضوع المصاصه تلك .. ولا أظنه من العدل ان تستخدمي براد بيت كمثال لكِ
    Je me disais, utilise ton nom de jeune fille lorsque tu te présenteras. Open Subtitles تعلمين، كنت أفكر عندما تترشحين ينبغي أن تستخدمي إسمك قبل الزواج
    Cela va sans dire, n'utilise pas ton arme du FBI tant que c'est pas fini. Open Subtitles في غنى عن القول بشأن إخبارك ألا تستخدمي أسلحتك الفيدرالية حتى ينتهي ذلك الأمر
    utilise pas que ton bras, mais tout ton corps. Open Subtitles لا تستخدمي ذراعك، بل وجّهي قوّة جسدك بأسره فيها.
    Et vous pensiez que c'était une bonne idée à utilisez cet intel magique du Pôle Nord résoudre un puzzle? Open Subtitles واعتقدتِ أنها فكرة جيدة أن تستخدمي تلك المعلومة السحرية من القطب الشمالي لحل لغز الأحجية ؟
    utilisez le mien et après, on ira déjeuner ! Open Subtitles بامكانك ان تستخدمي مكتبي وبعد هذا ربما يمكننا الذهاب الي الغداء
    Tu n'utilises même pas un nom. Open Subtitles أعني ، أنتِ لا تستخدمي إسمك الأخير حتى سأكون سعيدة لأكتب مقالاً عنك
    Tu n'as jamais utilisé tes pouvoirs pour faire ces tâches ingrates ? Open Subtitles إذًا أتقولين لي أنكِ لم تستخدمي قواكِ لإتمام هذه المهام الوضيعة من قبل؟
    Mes conseillers veulent attendre que vous utilisiez la fusillade au tribunal pour vous humaniser et nous révélerons que vous étiez, en fait, la maîtresse de votre patron. Open Subtitles يريد رئيسي أن ينتظر حتى تستخدمي إطلاق النار في المحكمة لتظهري انسانيتك, ثم سنسرب أنك كنت في الحقيقة على علاقة مع رئيسك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد