Il y a quand même à dire si tu te moques de moi pour ça. | Open Subtitles | حسنا، حسنا، هناك شيئاً ما للحديث عنه. إذا كنتِ تسخرين مني لذلك. |
Je pense que tu te moques de moi, mais je dois être clair. C'est le discours que je donne au candidat, mais je vais l'adapter pour toi. | Open Subtitles | حسنا أعتقد أنك تسخرين مني لكني لازلت أريد أن أكون واضحا هذا الخطاب أعطيه عاده |
De un, tu te fous de moi parce que je fais une école de commerce. | Open Subtitles | أولاً، لأنك تسخرين مني دائماً لأنني أدرس في كلية إدارة الأعمال |
Vous vous moquez de mon nom alors que le votre est... | Open Subtitles | ... أنتِ تسخرين من إسمك بينما إسمك الأول هو |
C'est sarcastique, mais quand je revivrai cette discussion, ça le sera pas. | Open Subtitles | انا اعلم انك تسخرين منى لكن لاحقا , عندما اعيش تلك المحادثة مرة اخرى |
Tu vas te moquer de moi pour mon anniversaire ? | Open Subtitles | الآن سوف تسخرين منى فى عيد ميلادى البيولجى؟ |
Je sais que tu te moques, mais cette voix sexy m'encourage. | Open Subtitles | أعلم أنك تسخرين مني لكن الصوت المثير أثّر بي نوعا ما |
Tu te moques mais elle te va très bien. | Open Subtitles | أنت تسخرين مني وأنا أعتقد أنه حقا جميل عليك |
Tu te moques du tableau mais regarde... voilà, notre magasin de cupcake | Open Subtitles | هذا ما كنت أقصده تسخرين من هذا اللوح ولكن انظري الى هذا محل مشروع الكعك |
Tu te moques de moi, tu me rabaisses, et il te faut toujours le dernier mot. | Open Subtitles | انتِ تسخرين مني وانتِ دائما هنا تملكين الكلمة الأخيرة |
Je vois que tu te moques de moi, mais je vais le faire. | Open Subtitles | -أنا أرى أنّكِ تسخرين مني، لكنني سأفعل -لا، أجل |
Tu nous connais pas. Tu te fous de nous ? | Open Subtitles | انت لا تعرفيننا على الاطلاق هل انت تسخرين منا ؟ |
- Tu te fous de moi. | Open Subtitles | أنتِ تسخرين منّي ، أليس كذلك؟ كلا ، أنا مهتمّة. |
Je croit que tu te fous de moi, petite fille. | Open Subtitles | أعتقد أنّكِ تسخرين منّي, أيتها الصغيرة. |
Vous vous moquez de la Ligue, de nos règles et de notre Führer ? | Open Subtitles | انت تسخرين مني ومن جميع نساء الاتحاد اتسخرين من القوانين ومن القائد ؟ |
Okay, j'ai fait le voyage jusqu'ici pour exprimer quelques inquiétudes et vous vous moquez de moi ? | Open Subtitles | حسنٌ، لقد قمتُ برحلة إلى هنا كي أعبّر عن قلقٍ حقيقي، وأنتِ تسخرين منّي؟ |
Vous êtes sarcastique ou j'ai tapé dans le mille ? | Open Subtitles | هل تسخرين مني، أم أني أنجح في مسعاي الأن ؟ |
Je sais que c'est bête et que tu vas te moquer de moi, mais il m'a amené à des cours de cabale et je... j'essaye de ne pas être aussi négative. | Open Subtitles | أعلم بأن هذا غباء وسوف تسخرين مني ولكنه يأخذني لدروس التأمل وأحاول ان لا اكون سلبي |
Tu te fiches de ceux qui bossent. Je t'ai rien appris. | Open Subtitles | أنتي تسخرين من أولئك الذي يعلمون لاشيء؟ |
Je vous fais rire ? Très bien. Pas de problème | Open Subtitles | هل كنت تسخرين مني لا عليك ، لا مشكلة |
Cassidy, quand t'essaies de faire du sarcasme, ça prouve juste que t'es une pétasse. | Open Subtitles | عندما تسخرين بهذه الطريقة فى بعض الأحيان أشعر أنك عاهرة |