"تسخرين" - Traduction Arabe en Français

    • te moques
        
    • te fous de
        
    • moques de
        
    • moquez de
        
    • sarcastique
        
    • te moquer de
        
    • te fiches de
        
    • rire
        
    • sarcasme
        
    Il y a quand même à dire si tu te moques de moi pour ça. Open Subtitles حسنا، حسنا، هناك شيئاً ما للحديث عنه. إذا كنتِ تسخرين مني لذلك.
    Je pense que tu te moques de moi, mais je dois être clair. C'est le discours que je donne au candidat, mais je vais l'adapter pour toi. Open Subtitles حسنا أعتقد أنك تسخرين مني لكني لازلت أريد أن أكون واضحا هذا الخطاب أعطيه عاده
    De un, tu te fous de moi parce que je fais une école de commerce. Open Subtitles أولاً، لأنك تسخرين مني دائماً لأنني أدرس في كلية إدارة الأعمال
    Vous vous moquez de mon nom alors que le votre est... Open Subtitles ... أنتِ تسخرين من إسمك بينما إسمك الأول هو
    C'est sarcastique, mais quand je revivrai cette discussion, ça le sera pas. Open Subtitles انا اعلم انك تسخرين منى لكن لاحقا , عندما اعيش تلك المحادثة مرة اخرى
    Tu vas te moquer de moi pour mon anniversaire ? Open Subtitles الآن سوف تسخرين منى فى عيد ميلادى البيولجى؟
    Je sais que tu te moques, mais cette voix sexy m'encourage. Open Subtitles أعلم أنك تسخرين مني لكن الصوت المثير أثّر بي نوعا ما
    Tu te moques mais elle te va très bien. Open Subtitles أنت تسخرين مني وأنا أعتقد أنه حقا جميل عليك
    Tu te moques du tableau mais regarde... voilà, notre magasin de cupcake Open Subtitles هذا ما كنت أقصده تسخرين من هذا اللوح ولكن انظري الى هذا محل مشروع الكعك
    Tu te moques de moi, tu me rabaisses, et il te faut toujours le dernier mot. Open Subtitles انتِ تسخرين مني وانتِ دائما هنا تملكين الكلمة الأخيرة
    Je vois que tu te moques de moi, mais je vais le faire. Open Subtitles -أنا أرى أنّكِ تسخرين مني، لكنني سأفعل -لا، أجل
    Tu nous connais pas. Tu te fous de nous ? Open Subtitles انت لا تعرفيننا على الاطلاق هل انت تسخرين منا ؟
    - Tu te fous de moi. Open Subtitles أنتِ تسخرين منّي ، أليس كذلك؟ كلا ، أنا مهتمّة.
    Je croit que tu te fous de moi, petite fille. Open Subtitles أعتقد أنّكِ تسخرين منّي, أيتها الصغيرة.
    Vous vous moquez de la Ligue, de nos règles et de notre Führer ? Open Subtitles انت تسخرين مني ومن جميع نساء الاتحاد اتسخرين من القوانين ومن القائد ؟
    Okay, j'ai fait le voyage jusqu'ici pour exprimer quelques inquiétudes et vous vous moquez de moi ? Open Subtitles حسنٌ، لقد قمتُ برحلة إلى هنا كي أعبّر عن قلقٍ حقيقي، وأنتِ تسخرين منّي؟
    Vous êtes sarcastique ou j'ai tapé dans le mille ? Open Subtitles هل تسخرين مني، أم أني أنجح في مسعاي الأن ؟
    Je sais que c'est bête et que tu vas te moquer de moi, mais il m'a amené à des cours de cabale et je... j'essaye de ne pas être aussi négative. Open Subtitles أعلم بأن هذا غباء وسوف تسخرين مني ولكنه يأخذني لدروس التأمل وأحاول ان لا اكون سلبي
    Tu te fiches de ceux qui bossent. Je t'ai rien appris. Open Subtitles أنتي تسخرين من أولئك الذي يعلمون لاشيء؟
    Je vous fais rire ? Très bien. Pas de problème Open Subtitles هل كنت تسخرين مني لا عليك ، لا مشكلة
    Cassidy, quand t'essaies de faire du sarcasme, ça prouve juste que t'es une pétasse. Open Subtitles عندما تسخرين بهذه الطريقة فى بعض الأحيان أشعر أنك عاهرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus