ويكيبيديا

    "تسريح الأطفال" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la démobilisation des enfants
        
    • démobiliser les enfants
        
    • de démobilisation des enfants
        
    • libérer les enfants
        
    • la libération des enfants
        
    • enfant puisse être sorti
        
    • libération d'enfants
        
    Entre-temps, la démobilisation des enfants disqualifiés vivant dans les cantonnements a déjà commencé et nous comptons mener cette opération à terme d'ici la fin du mois prochain. UN وفي نفس الوقت بدأ بالفعل تسريح الأطفال غير المؤهلين للخدمة من المعسكرات، ونتوقع إكمال هذه العملية خلال الشهر المقبل.
    Le personnel chargé de la protection des enfants a facilité la démobilisation des enfants à Wau et se tient prêt à intervenir pour appuyer la démobilisation des enfants à Bentiu. UN وقام الموظفون القائمون على حماية الأطفال بتيسير إطلاق سراح الأطفال في واو، ولا يزالون على أهبة الاستعداد، حيث تتوالى جهود تسريح الأطفال في بنتيو.
    Ceci a donné lieu à l'insertion d'un paragraphe sur la démobilisation des enfants dans l'accord global de cessez-le-feu du 7 septembre. UN وقد نتج عن ذلك إدراج فقرة عن تسريح الأطفال في الاتفاق العام لوقف إطلاق النار الذي تم التوصل إليه في 7 أيلول/سبتمبر.
    Les mesures prises pour démobiliser les enfants soldats et pour les préparer à prendre une part active et responsable à la société; UN التدابير المتخذة لضمان تسريح الأطفال الجنود وإعدادهم للمشاركة النشطة والمسؤولة في المجتمع؛
    Les mesures prises pour démobiliser les enfants soldats et pour les préparer à prendre une part active et responsable à la société; UN التدابير المتخذة لضمان تسريح الأطفال الجنود وإعدادهم للمشاركة النشطة والمسؤولة في المجتمع؛
    Environ 1 200 armes légères y ont été collectées à ce jour, et des efforts de démobilisation des enfants sont en cours. UN وقد جرى حتى الآن جمع قرابة 200 1 من الأسلحة الخفيفة من تلك الولاية، والجهود مستمرة من أجل تسريح الأطفال مستمرة.
    Avec l'appui de la MINUSS et de l'UNICEF, le Gouvernement a finalisé des plans afin de libérer les enfants associés à l'APLS dans l'État de l'Unité. UN ووضعت الحكومة الصيغة النهائية لخطط تسريح الأطفال المرتبطين بالجيش الشعبي في ولاية الوحدة، بدعم من البعثة واليونيسيف.
    Le dialogue avec de tels acteurs, approuvé et facilité par les gouvernements concernés, est essentiel sinon indispensable du point de vue humanitaire, afin de pouvoir garantir la libération des enfants. UN وإن الحوار مع الفاعلين، بموافقة الحكومة المعنية وبتيسيرٍ منها، أمر لازم، إن لم يكن حاسماً، لأسباب إنسانية، لكفالة تسريح الأطفال.
    134.100 Renforcer encore les plans spécifiques en faveur de la démobilisation des enfants et de leur réinsertion sociale (Brésil); UN 134-100 مواصلة الارتقاء بمستوى خطط معينة في مجال تسريح الأطفال وإعادة إدماجهم في المجتمع (البرازيل)؛
    L'équipe spéciale de pays ne sait pas si la question de la démobilisation des enfants était à l'ordre du jour des discussions entre les Tatmadaw et la MNDAA. UN وليست لدى فرقة العمل القطرية معلومات بشأن ما إذا كان تسريح الأطفال يشكل جزءاً من المناقشات الجارية بين التاتماداو وجيش التحالف الديمقراطي الوطني لميانمار.
    Toutefois, en dépit des progrès accomplis, les combats fréquents et l'instabilité politique, aussi bien avant qu'après les accords de Sun City, ont fait obstacle à la démobilisation des enfants soldats. UN وعلى الرغم من إحراز تقدم في هذا الصدد، فقد كان من شأن الحالات المتكررة من القتال وعدم الاستقرار السياسي قبل اتفاق سن سيتي وبعده أن أعاقت إحراز تقدم ذي شأن في عملية تسريح الأطفال الجنود.
    4. La conception et la rédaction des lois actuelles sur la démobilisation des enfants soldats; UN 4 - وضع وصياغة القوانين الحالية بشأن تسريح الأطفال الجنود؛
    la démobilisation des enfants soldats tarde à se réaliser malgré l'accord signé entre l'UNICEF et le Gouvernement burundais et financé par la Banque mondiale. UN 72 - وما زال تسريح الأطفال الجنود لم يتم حتى الآن رغم الاتفاق الموقَّع بين اليونيسيف والحكومة البوروندية والممول من البنك الدولي.
    La deuxième phase de la démobilisation des enfants soldats a commencé le 2 décembre 2004 et a été achevée le 31 décembre. UN وقد بدأت المرحلة الثانية من تسريح الأطفال الجنود في 2 كانون الأول/ديسمبر 2004، وانتهت بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    En attendant, la démobilisation des enfants recrutés par les Forces armées du Burundi et les < < gardiens de la paix > > a commencé sous le parrainage de l'UNICEF. UN وفيما تجري مناقشة طرائق نزع أسلحتها، تباشر عملية تسريح الأطفال من القوات المسلحة البوروندية وحراس السلام تحت رعاية اليونيسيف.
    L'accent a été mis en particulier sur la nécessité de démobiliser les enfants soldats dans les six mois suivant la signature de l'Accord de paix global. UN وثمة تأكيد خاص على مسألة تسريح الأطفال الجنود في غضون ستة شهور ابتداء من توقيع اتفاق السلام الشامل.
    Les mesures prises pour démobiliser les enfants soldats et pour les préparer à prendre une part active et responsable à la société; UN التدابير المتخذة لضمان تسريح الأطفال الجنود وإعدادهم للمشاركة النشطة والمسؤولة في المجتمع؛
    Les mesures prises pour démobiliser les enfants soldats et pour les préparer à prendre une part active et responsable à la société; UN التدابير المتخذة لضمان تسريح الأطفال الجنود وإعدادهم للمشاركة النشطة والمسؤولة في المجتمع؛
    Le Groupe constate que plusieurs commandants d’unité des FARDC qui participent actuellement à l’opération Kimia II dans le Sud-Kivu ont concouru à l’effort de démobilisation des enfants. UN ويشير الفريق أيضا إلى أن العديد من قادة هذه القوات، العاملين حاليا في إطار عمليات كيميا الثانية في كيفو الجنوبية، يدعمون الجهود الرامية إلى تسريح الأطفال منها.
    Dans le sud du Soudan, les autorités ont décidé de commencer à libérer les enfants associés avec l'Armée de libération populaire du Soudan (SPLA). UN وفي جنوب السودان قررت السلطات البدء في تسريح الأطفال المرتبطين بالجيش الشعبي لتحرير السودان.
    Un certificat officialisant la libération des enfants a pris effet en 2004. UN وبدأ في أيار/مايو 2004 العمل بشهادة تفضي صبغة رسمية على تسريح الأطفال.
    81. Le Comité recommande aux États parties de veiller à ce qu'un enfant puisse être sorti de détention avant jugement au plus tôt, si nécessaire sous certaines conditions. UN 81- وتوصي اللجنة بأن تكفل الدول الأطراف تسريح الأطفال من الاحتجاز قبل المحاكمة في أقرب وقت ممكن، وبشروط معينة إذا لزم الأمر.
    libération d'enfants associés à des forces et groupes armés UN تسريح الأطفال المرتبطين بالقوات والجماعات المسلحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد