ويكيبيديا

    "تسميه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • appelles
        
    • appeler
        
    • appelle
        
    • désigné par
        
    • appelez
        
    • désigne
        
    • nom
        
    • désignée par
        
    • ils appellent
        
    • soi-disant
        
    • appelait
        
    • elles appellent
        
    • ce qu
        
    • nommé par
        
    Je suis surpris que tu puisses sentir ça à travers cette chose que tu appelles un visage. Open Subtitles أنا مندهش أن بوسعك الشعور بهذا من خلال ما تسميه أنت بوجه ..
    Tu peux appeler ça faire la cour, sortir ensemble ou ce que tu veux. Open Subtitles حسنٌ، يمكنك أن تسميه تودد، مواعدة أو اي شيء آخر تريدينه
    Tu bosses chez Bloomingdale's ? Ma mère l'appelle "Bloomie's" ! Open Subtitles إذن انت تعملين في بلومنجدايل امي تسميه بلوميز
    Un tour de priorité peut être accordé au Président, au Vice-Président ou au Rapporteur du Comité plénier ou à un représentant désigné par tout autre organe subsidiaire pour expliquer les conclusions dudit organe. UN يجوز إعطاء الأسبقية في الكلام لرئيس اللجنة الجامعة أو لنائب رئيسها أو لمقررها، أو لممثل تسميه أية هيئة فرعية أخرى، لغرض شرح النتائج التي خلصت إليها الهيئة.
    Vu que tu as déjà payé pour remplacer ce noeud pourri que vous appelez un coeur. Open Subtitles نظرا إلى أنك قد قمت بالدفع من أجل استبدال ذلك الجزء المعفن الذي تسميه قلبا.
    Il y a une heure, au moins j'étais une boule noire ou comme tu l'appelles. Open Subtitles على الأقل قبل ساعة كنت صاحب عيون سوداء او ايا كان ما تسميه
    Tu l'appelles comme la fummée blanche que font les avions dans le ciel ? Open Subtitles أنت تسميه بالدخان الذي يخرج من مؤخرة الطائرة؟
    Tu l'as oublié là où ils servent de l'alcool et que tu n'appelles pas une taverne ? Open Subtitles هل تركتهم في المكان الذي يقدمون فيه المشروبات الكحولية الذي لا تسميه حانة ؟
    Il y a environ un an, ils ont commencé à faire ce que l'on pourrait appeler des comptes rendus. UN فمنذ حوالي سنة خلت، أنشأوا ما يمكن أن تسميه محضرا.
    Ma propre réserve, comme tu pourrais l'appeler. Open Subtitles رصيدي الخاص، أعتقد أنه عليك أن تسميه هكذا
    A condition que tu réalises combien le fait d'appeler le bébé Frodon compte pour moi. Open Subtitles فقط طالما أدركتى كم يعنى لى تسميه الطفل فرودو
    Je ne le veux pas non plus. Je suis ce qu'on appelle un autre homme. Open Subtitles أنا لا أُريدَ هذا أيضاً أَنا ما يمكن أن تسميه رجل جديد
    Et on appelle ça comment, quand on manque gagner ? Open Subtitles ماذا تسميه ثلنية؟ عندما تكون على وشك الفوز؟
    C'est là ce que le Canada appelle la souveraineté éclairée. UN وهذا ما تسميه كندا بالسيادة المستنيرة، وهي امتداد طبيعي للمصلحة الذاتية المستنيرة.
    Un tour de priorité peut être accordé au Président ou au Rapporteur de la Grande Commission ou à un représentant désigné par tout autre organe subsidiaire pour expliquer les conclusions dudit organe. UN يجوز اعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أو اللجنة الرئيسية لمقررها أو لممثل تسميه أية هيئة فرعية أخرى لغرض شرح النتائج التي خلصت اليها الهيئة.
    Un tour de priorité peut être accordé au Président ou au Rapporteur de la grande commission ou à un représentant désigné par tout autre organe subsidiaire pour expliquer les conclusions de l'organe concerné. UN يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لممثل تسميه أية هيئة فرعية أخرى، بغرض شرح النتائج التي خلصت اليها الهيئة الفرعية.
    Un tour de priorité peut être accordé au Président ou au Rapporteur de la grande commission ou à un représentant désigné par tout autre organe subsidiaire pour expliquer les conclusions de l'organe concerné. UN يجوز إعطاء اﻷسبقية في الكلام لرئيس أو مقرر اللجنة الرئيسية أو لممثل تسميه أية هيئة فرعية أخرى، بغرض شرح النتائج التي خلصت اليها الهيئة الفرعية.
    Dans 30 jours, je réduirai le tas de merde que vous appelez "club" à néant. Open Subtitles بعد 30 يوماً سأهدم ذلك المكان الذي تسميه صالة رياضه
    Alors vous voyez ce que vous appelez folie on l'appelle solidarité. Open Subtitles أترى بأن ما تسميه جنون نحن نسميه التضامن
    À son avis, ce droit surgit lorsque, au cours d'une enquête, un tribunal ou le ministère public décide de prendre des mesures à l'égard d'une personne soupçonnée d'une infraction pénale ou la désigne publiquement comme telle. UN وفي رأي اللجنة أن هذا الحق يجب أن ينشأ عندما تقرر إحدى المحاكم أو إحدى سلطات الادعاء العام، أثناء التحقيق، أن تتخذ إجراءات ضد شخص مشتبه به بأنه ارتكب جريمة أو تسميه علنا بأنه مشتبه به.
    De nos jours, n'importe quel loser qui oublie l'anniversaire de sa femme peut donner son nom à une étoile pour 50 billets. Open Subtitles أما اليوم فأي فاشل نسى عيد ميلاد زوجته يستطيع تسميه نجمة مقابل خمسين دولار
    De la même façon, le CST pourrait être représenté aux sessions des comités scientifiques d'autres organes et organisations par son Président, par le chef du secrétariat permanent ou par toute autre personne désignée par le CST. UN ويجوز بالمثل أن يقوم رئيس لجنة العلم والتكنولوجيا أو رئيس اﻷمانة الدائمة أو أي شخص آخر تسميه اللجنة بتمثيلها في دورات الهيئات العلمية المناظرة.
    Les États-Unis ne peuvent fournir la moindre preuve de ce qu'ils appellent le terrorisme libyen, alors que la Libye dispose de dizaines de témoignages et de preuves UN إن الولايات المتحدة لا يمكنها تقديم دليل واحد على ما تسميه باﻹرهاب الليبي، بينما لدى ليبيا عشرات اﻷدلة على إرهاب الولايات المتحدة ضد ليبيا.
    A cause de ta soi-disant sincérité, j'ai vraiment souffert. Open Subtitles بسببك وبسبب ما تسميه بالامــانه فانا حقاً أعاني كثيراً
    En attendant d'embarquer, nous avons étudié les mythes et légendes du vieux monde, cherchant ceux qu'elle appelait les nôtres. Open Subtitles ومرت أسابيع ونحن ننتظر السفينة لقد أخذت تقرأ عن أساطير وخرافات العالم القديم مع بحث كبير عن ما كانت تسميه جنسنا
    44. Les autorités législatives ont mis en lumière ce qu'elles appellent l'impunité légale, à savoir que les normes en vigueur ne permettent pas d'enrayer convenablement le niveau atteint par la violence. UN ٤٤- وأشارت السلطات التشريعية إلى ما تسميه باﻹفلات من العقاب القانوني، حيث ذكرت أن اﻷحكام القانونية السارية لا تكفي لمواجهة مستويات العنف القائمة.
    Enfin, les deux États ont accepté la création d'un comité de surveillance de l'exploitation pétrolière, qui sera constitué de représentants des deux parties et dont le président sera nommé par la Commission de l'Union africaine, avec pour mandat de superviser la mise en œuvre de l'accord. UN وأخيرا، لمراقبة تنفيذ الاتفاق، اتفقت الدولتان على إنشاء لجنة رصد معنية بالنفط تتألف من ممثلين للسودان وجنوب السودان، من المقرر أن يرأسها شخص تسميه مفوضية الاتحاد الأفريقي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد