ويكيبيديا

    "تشغيل الشباب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'emploi des jeunes
        
    • d'emploi des jeunes
        
    • de jeunes
        
    • Youth Employment
        
    • du chômage des jeunes
        
    • emploi pour les jeunes
        
    De plus, l'emploi des jeunes devrait être considéré comme faisant partie intégrante de la croissance économique et du développement du secteur privé. UN وبالاضافة إلى ذلك، تدعو الحاجة إلى النظر في تشغيل الشباب كجزء لا يتجزأ من النمو الاقتصادي وتنمية القطاع الخاص.
    La récente crise a davantage aggravé la situation de l'emploi des jeunes depuis que les employeurs ont fortement réduit l'embauche de jeunes sortant de l'école. UN وقد زادت الأزمة الأخيرة من تفاقم حالة تشغيل الشباب حيث إن أرباب العمل انقطعوا فجأة عن توظيف خريجي المدارس الثانوية.
    A servi de point focal pour les questions relatives au secrétariat du Réseau pour l'emploi des jeunes UN اضطلعت بدور مركز تنسيق المسائل المتعلقة بأمانة شبكة تشغيل الشباب
    Mais cette question de l'emploi des jeunes se présente très différemment dans les pays avancés et dans les pays en développement. UN وتختلف التحديات في مجال تشغيل الشباب كثيرا بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية.
    Amélioration des perspectives d'emploi des jeunes de Dili et des districts, les progrès se mesurant par une augmentation du nombre de jeunes ayant un emploi ou travaillant à leur compte UN تعزيز فرص توظيف الشباب في ديلي والمقاطعات، وهو ما يقاس بالزيادة في حجم تشغيل الشباب والأعمال الحرة
    Par conséquent, le défi de l'emploi des jeunes va rester entier, même en l'absence de récession à double creux. UN ولهذا فإن تحدي تشغيل الشباب سيظل قائما حتى وإن لم يكن هناك ما يسمى بكساد مزدوج.
    La politique pour l'emploi des jeunes avait pour fondement la réalisation des objectifs du Millénaire pour le développement et l'adoption du Plan d'action du Commonwealth pour l'autonomisation des jeunes. UN وتقوم عملية تشغيل الشباب في دومينيكا على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية واعتماد خطة عمل الكومنولث لتمكين الشباب.
    Les parties prenantes ivoiriennes ont également souligné la nécessité urgente de programmes pour la réintégration et l'emploi des jeunes. UN وأكد أصحاب المصلحة الوطنيون أيضا على الحاجة الملحة لإعادة الإدماج، وبرامج تشغيل الشباب.
    Le Réseau pour l'emploi des jeunes privilégie la participation des jeunes en tant que partenaires dans le processus d'élaboration et de mise en oeuvre des politiques. UN وتضفي شبكة تشغيل الشباب قيمة كبيرة على إسهام الشباب باعتبارهم شركاء في صوغ السياسات وتطويرها.
    Le Réseau pour l'emploi des jeunes privilégie la participation des jeunes en tant que partenaires dans le processus d'élaboration et de mise en oeuvre des politiques. UN وتضفي شبكة تشغيل الشباب قيمة كبيرة على إسهام الشباب باعتبارهم شركاء في صوغ السياسات وتطويرها.
    Activités et réalisations du Réseau pour l'emploi des jeunes UN رابعا - أعمال شبكة تشغيل الشباب وإنجازاتها حتى الآن
    Il a également prié l'OIT d'organiser les travaux du Réseau et d'accueillir son secrétariat permanent. IV. Activités et réalisations du Réseau pour l'emploi des jeunes UN وأخيرا، طلب الأمين العام من منظمة العمل الدولية أن تتولى القيادة في تنظيم أعمال شبكة تشغيل الشباب في المستقبل وأن تتحمل المسؤولية عن استضافة أمانة دائمة.
    Il fallait tout d'abord convaincre les différents acteurs de l'importance de l'emploi des jeunes pour le développement mondial. UN وقال إنه ينبغي إدراج مسألة تشغيل الشباب الهامة في البرنامج الإنمائي العام.
    À cet égard, elle fait part de l'appui de Madagascar au projet de résolution concernant la promotion de l'emploi des jeunes présenté par le Sénégal. UN وقالت إن مدغشقر، في هذا الشأن، تؤيد مشروع القرار الذي قدمته السنغال بشأن تعزيز تشغيل الشباب.
    Au nombre des mesures importantes adoptées figure aussi la création du secrétariat du Réseau pour l'emploi des jeunes. UN ومن بين الإجراءات الهامة المتخذة، يوجد كذلك إجراء بشأن تشكيل أمانة لشبكة تشغيل الشباب.
    Rapport du Secrétaire général sur la promotion de l'emploi des jeunes, y compris les progrès réalisés par le Réseau pour l'emploi des jeunes UN تقرير الأمين العام عن تعزيز تشغيل الشباب، بما في ذلك التقدم الذي حققته شبكة تشغيل الشباب
    l'emploi des jeunes dans les pays de la Commission économique et sociale pour l'Asie occidentale UN تشغيل الشباب في البلدان الأعضاء في الإسكوا
    :: Renforcer les initiatives de promotion de l'emploi des jeunes, comme le Réseau pour l'emploi des jeunes. UN :: عقد العزم على تعزيز مبادرات عمالة الشباب، مثل شبكة تشغيل الشباب.
    l'emploi des jeunes doit être le point de départ d'une stratégie internationale en matière d'emploi. UN وينبغي أن يكون تشغيل الشباب هو نقطة الانطلاق لاستراتيجية دولية للعمالة.
    Les opportunités majeures à valoriser pour avancer en matière d'emploi des jeunes et des femmes sont : UN 29 - وتتمثل الفرص الرئيسية التي يمكن استثمارها لإحراز تقدم في مجال تشغيل الشباب والنساء فيما يلي:
    Le Guide for the Preparation of National Action Plans on Youth Employment a été publié récemment. UN وقد صدر مؤخرا دليل إعداد خطط عمل وطنية بشأن تشغيل الشباب().
    g) S'agissant du problème du chômage des jeunes, la nécessité de combiner des stratégies et des instruments politiques à court et à long terme a été soulignée. UN (ز) أشير في معالجة مسألة تشغيل الشباب إلى ضرورة التوفيق بين الاستراتيجيات وأدوات السياسة على المديين القصير والطويل.
    Les perspectives d'emploi pour les jeunes continuent d'être un facteur crucial de la croissance économique et de la stabilité politique. UN ولا تزال فرص تشغيل الشباب تمثل عاملاً حاسماً في النمو الاقتصادي والاستقرار السياسي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد