ويكيبيديا

    "تشغيل الصندوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le fonctionnement du Fonds
        
    • gestion du Fonds
        
    • mise en service du Fonds
        
    • mise en œuvre opérationnelle du Fonds
        
    • mise en place du Fonds
        
    • du fonctionnement du Fonds
        
    • activité du Fonds
        
    • le fonctionnement d'un fonds
        
    • opérationnels du Fonds
        
    • mettre en place le Fonds
        
    • fonctionnement de ce fonds
        
    • fonctionnement de la Caisse
        
    • rendre le Fonds opérationnel
        
    • rendre opérationnel le Fonds
        
    • fonctionnement du fonds d'affectation spéciale
        
    Il a également été convenu d'engager un processus visant à donner des indications supplémentaires sur le fonctionnement du Fonds spécial pour les changements climatiques. UN كما تقرر الشروع في عملية ترمي إلى توفير مزيد من التوجيهات لمرفق البيئة العالمية بشأن تشغيل الصندوق الخاص بتغير المناخ.
    iii) D'examiner le fonctionnement du Fonds central d'intervention d'urgence; UN `3` استعراض وفحص تشغيل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    Directives supplémentaires à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, aux fins de la gestion du Fonds spécial pour les changements climatiques UN توجيهات إضافية للكيان الذي يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ
    Directives supplémentaires concernant la gestion du Fonds pour les pays les moins avancés UN إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نمواً
    26. La Banque mondiale remplit provisoirement les fonctions d'administrateur du Fonds, sous réserve d'un examen auquel il sera procédé trois ans après la mise en service du Fonds. UN 26- وسيكون البنك الدولي بمثابة قيّم مؤقت للصندوق، شريطة إجراء استعراض بعد مضي ثلاث سنوات على تشغيل الصندوق.
    En étroite concertation avec les différentes sections du HCDH, le Conseil d'administration a pour tâche de guider globalement la mise en œuvre opérationnelle du Fonds en donnant des orientations à cet égard. UN 5- وفي إطار من التشاور الوثيق مع مختلف أقسام المفوضية، يركز مجلس الأمناء اهتمامه على توجيه تشغيل الصندوق بشكل عام من خلال تقديم النصائح في مجال السياسة العامة.
    Enfin, le Comité se félicite également de la mise en place du Fonds d'affectation spéciale pour l'octroi de bourses aux filles, mesure d'accès à l'égalité introduite en 2000 pour favoriser leur scolarisation. UN وترحب اللجنة أيضا في النهاية ببدء تشغيل الصندوق الاستئماني لتقديم المنح الدراسية إلى الفتيات، الذي أنشئ في عام 2000 كواحد من تدابير العمل التصحيحي من أجل تشجيع الفتيات على الالتحاق بالمدارس.
    Directives initiales à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, aux fins du fonctionnement du Fonds spécial pour les changements climatiques UN توجيهات لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نموا
    iii) D'examiner le fonctionnement du Fonds central d'intervention d'urgence; UN ' 3` استعراض وفحص تشغيل الصندوق المركزي للاستجابة في حالات الطوارئ؛
    iii) D'examiner le fonctionnement du Fonds central d'intervention d'urgence; UN `3` استعراض وفحص تشغيل الصندوق المركزي للاستجابة لحالات الطوارئ.
    28. La Partie concernée soumet chaque année au Comité, au plus tard le 15 avril, un rapport d'étape sur le fonctionnement du Fonds. UN 28- يقدم الطرف تقريرا مرحليا عن تشغيل الصندوق إلى اللجنة سنويا في موعد أقصاه 15 نيسان/أبريل.
    Directives supplémentaires à l'intention de l'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, aux fins de la gestion du Fonds spécial pour les changements climatiques UN توجيهات إضافية لكيان يُعهد إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ
    Directives supplémentaires concernant la gestion du Fonds pour les pays les moins avancés UN إرشادات إضافية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بأقل البلدان نموا
    Convention concernant la gestion du Fonds pour les pays les moins avancés 156 et 157 40 UN تشغيل الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً 156-157 43
    Nous sommes très satisfaits des décisions adoptées à Bali sur l'application de la Convention-cadre et de son protocole, et en particulier sur la mise en service du Fonds d'adaptation. UN ويثمّن السودان قرارات مؤتمر بالي بشأن الالتزامات الحالية لتنفيذ الاتفاقية والبروتوكول، خاصة مسألة تشغيل الصندوق المعني بالتكيف، الذي نرجو أن يتم تمويله بصورة كافية تمكنه على نحو مباشر من تنفيذ مشاريع حقيقية للتكيف، بصورة عاجلة ومؤثرة.
    III. mise en œuvre opérationnelle du Fonds 12−14 5 UN ثالثاً - تشغيل الصندوق 12-14 6
    Note du Secrétaire général transmettant le rapport de l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement sur la mise en place du Fonds de solidarité mondial UN مذكرة من الأمين العام يحيل بها التقرير المرحلي المقدم من مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عن تشغيل الصندوق العالمي للتضامن
    le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention, aux fins du fonctionnement du Fonds spécial pour les changements climatiques UN توجيهات أولية لكيان تسند إليه مهمة تشغيل الآلية المالية للاتفاقية من أجل تشغيل الصندوق الخاص بتغير المناخ
    3. Prie l'Administrateur du Programme des Nations Unies pour le développement de prendre de nouvelles mesures pour assurer l'entrée en activité du Fonds de solidarité mondial en constituant, sans délai, le Comité de haut niveau chargé de définir la stratégie du Fonds et de mobiliser les ressources financières qui lui permettront de commencer à intervenir pour lutter contre la pauvreté; UN " 3 - يطلب إلى مدير برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مواصلة اتخاذ التدابير للشروع في تشغيل الصندوق العالمي للتضامن عن طريق التعجيل في إنشاء اللجنة الرفيعة المستوى المكلفة بوضع استراتيجية الصندوق وتعبئة الموارد المالية لتمكينه من بدء أنشطته في ميدان التخفيف من وطأة الفقر؛
    Sauf si le Greffier en décide autrement ou si les règles particulières régissant le fonctionnement d'un fonds d'affectation spéciale, d'un compte de réserve ou d'un compte spécial en disposent autrement, toutes les opérations financières sont enregistrées dans les comptes sur la base des droits constatés. UN تسجَّل جميع المعاملات المالية المتعلقة بالحسابات على أساس اكتواري، ما لم تصدر تعليمات خلافا لذلك من قِبل المسجِّل أو بموجب أحكام خاصة تنظِّم تشغيل الصندوق الاستئماني أو الحساب الاحتياطي أو الخاص المعني.
    3. Décide que les principes et critères opérationnels du Fonds spécial pour les changements climatiques et leurs modalités de mise en œuvre dans la gestion du Fonds spécial pour les changements climatiques s'appliqueront uniquement aux activités du Fonds pour l'environnement mondial financées au titre du Fonds spécial pour les changements climatiques; UN 3- يقرر ألا تطبق مبادئ ومعايير تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ وطريقة تنفيذها في تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ إلا على أنشطة مرفق البيئة العالمية الممولة في إطار الصندوق الخاص لتغير المناخ؛
    4. Prie l'entité chargée d'assurer la gestion du Fonds spécial pour les changements climatiques de continuer à se conformer strictement aux décisions de la Conférence des Parties pour mettre en place le Fonds spécial pour les changements climatiques; UN 4- يطلب إلى الكيان الذي يعهد إليه بتشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ مواصلة الالتزام الصارم بمقررات مؤتمر الأطراف في تشغيل الصندوق الخاص لتغير المناخ؛
    Il y a lieu de revoir la situation afin de déterminer les modalités de fonctionnement de ce fonds et la mise en place de la structure chargée de sa gestion. UN ويتعين استعراض الحالة لتحديد طرائق تشغيل الصندوق وإنشاء هيكل يكلف بإدارته.
    L'analyse du fonctionnement de la Caisse et de ses systèmes informatiques avait abouti aux conclusions suivantes : UN واستنادا إلى العمل الذي أنجز أثناء تقييم تشغيل الصندوق وبيئات تكنولوجيا المعلومات، جرى التوصل إلى الاستنتاجات التالية:
    La FAO et l'ONU sont en train de mettre la dernière main à des procédures visant à rendre le Fonds opérationnel dans un très proche avenir. UN وتعكف الفاو والأمم المتحدة على وضع اللمسات النهائية لإجراءات تشغيل الصندوق في المستقبل القريب جدا.
    Se félicitant des dispositions prises par le Fonds pour l'environnement mondial en tant qu'entité chargée d'assurer le fonctionnement du mécanisme financier de la Convention pour rendre opérationnel le Fonds pour les pays les moins avancés, UN وإذ يرحب بالترتيبات التي وضعها مرفق البيئة العالمية بوصفه الكيان المعهود إليه بتشغيل الآلية المالية للاتفاقية، من أجل تشغيل الصندوق الخاص لأقل البلدان نمواً،
    4. Invite le Secrétaire général à élaborer un projet de directives relatives au fonctionnement du fonds d'affectation spéciale et à présenter ces directives au Conseil de sécurité pour qu'il les examine plus avant et les adopte; UN " ٤ - تدعو اﻷمين العام إلى أن يعد مشروع مبادئ توجيهية بشأن تشغيل الصندوق وأن يقدم هذه المبادئ التوجيهية إلى مجلس اﻷمن للنظر فيها مرة أخرى وإقرارها؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد