Maintenant qu'elle est morte, que les oiseaux l'aient en pitié. | Open Subtitles | وها هي قد ماتت فاتركوا الطيور عليها تشفق |
Si vous avez autant pitié d'elle, pourquoi ne pas prendre sa place et la laissez vous fouetter ? | Open Subtitles | إذا كنت تشفق عليها لهذه الدرجة لماذا لا تأخذ مكانها و تجعلها تجلدك ؟ |
Va dormir dans le jardin. elle aura pitié de toi et t'inviteras. | Open Subtitles | سوف تنام في الفناء الليلة ابقى هناك حتى تصبح تهتز مثل الورقة سوف تشفق عليك وتجلبك إلى غرفتها للنوم |
Un chasseur de trésor malchanceux et une charmante femme pour prendre pitié de lui | Open Subtitles | رجال تخلى عنهم الحظ وسيدات لطيفات تشفق عليهم |
Ne me plains pas mais prête une oreille attentive à mon récit. | Open Subtitles | لا تشفق علي ولكن استمع جيدا لما سأخبرك به الآن |
J'ai horreur de voir les gens avoir pitié de moi | Open Subtitles | الذي جعلني لا أعود للهند بعد موت سمير أكره رؤية الناس تشفق علي |
Si quelqu'un veut désobéir, il peut plonger et prier pour que les sirènes aient pitié de lui. | Open Subtitles | و أيّ شخصٍ يعصيها يستطيع القفز عن السفينة و يدعو أنْ تشفق حوريّات البحر على روحه |
Si tu les croises dans la rue, fais semblant de ne pas les voir. Ne les prends pas en pitié. | Open Subtitles | حتى و إن قابلتهما في الشارع ، تظاهر بعدم رؤيتهما و لا تشفق عليهما |
Garde ta pitié, Morris. Je sais ce qu'il me reste à faire. | Open Subtitles | لا تشفق علّي يا موريس أنا لا أريد الشفقة أدري ما هو عملي |
Si que tu n'as pas pitié de moi, aie pitié de tes petites soeurs. | Open Subtitles | ، اذا لم تشفق علي انا . فعلى الاقل اشفق على هؤلاء |
Ou avais-tu juste pitié de moi ? | Open Subtitles | أكنت صديقي؟ أم أنك تشفق علي فحسب؟ |
Va au diable, et n'aie plus jamais pitié de moi. | Open Subtitles | اللعنة عليك ولا تشفق عليّ أبداً ثانيةً |
Depuis ce jour, j'adore la pitié. | Open Subtitles | إلى يومنا هذا لا زالت تشفق عليّ |
Mais c'était très gentil d'avoir pitié de moi. | Open Subtitles | ولكن كنت لطيفا جدا لكي تشفق على |
Les fabuleuses Déesses doivent-elles avoir pitié des puissants Rangers de Pawnee, et les laisser intégrer notre organisation supérieure ? | Open Subtitles | هل يجب على مجموعتنا الرائعة أن تشفق على مجموعة الأولاد الذين كانوا أقوياء في الماضي والذين سوف ندعهم ينضمون إلي مجموعتنا |
Vous n'êtes même pas digne d'avoir pitié d'elle. | Open Subtitles | أنت لا تستحق حتى أن تشفق عليها |
Nous te supplions, Oh, Seigneur, dans ta miséricorde, d'avoir pitié de l'âme de ta servante. | Open Subtitles | أطلب منكَ يا إلهي برحمتكَ" "بأن تشفق على روحها |
Yu. Ta Yoko adorée a pitié de toi. | Open Subtitles | حبّ حياتك تقول بأنّها تشفق عليك |
Et c'est une sainte pour avoir eu pitié de toi. | Open Subtitles | كما انها قديسه لإنها تشفق عليك |
Le petit mec peut pas bouger. C'est pas de chance. Ne me plains pas, tête de noeud. | Open Subtitles | إياك أن تشفق علي أيها الأخرق, و لنبدأ ذلك |
Ne me plains pas ! | Open Subtitles | -لا تشفق عليّ ! |