ويكيبيديا

    "تصدق على البروتوكول" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • ratifier le Protocole
        
    • ratifié le Protocole
        
    • ratifiant le Protocole
        
    • ratifiera le Protocole
        
    • ratifient le Protocole
        
    • ratifieront le protocole
        
    • ratification du Protocole
        
    3. ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture. UN أن تصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب.
    Le Comité recommande également à l'État partie de ratifier le Protocole no 12 à la Convention de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN كما توصي الدولة الطرف بأن تصدق على البروتوكول رقم 12 الملحق باتفاقية حماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    C'est pour cette raison que le Rapporteur spécial a recommandé à tous les États où il s'est rendu jusqu'à présent de ratifier le Protocole facultatif dans les plus brefs délais. UN ولهذا السبب يوصي المقرر الخاص جميع الدول التي زارها حتى الآن بأن تصدق على البروتوكول الاختياري بأسرع ما يمكن.
    Elle n'a toutefois pas signé ni ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention. UN لكنها لم توقع أو تصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    On ne peut pas donner de date, mais il faut que le Comité sache que le Gouvernement y songe sérieusement et qu'il devrait pouvoir ratifier le Protocole facultatif dès que possible. UN وأضافت أنه لا يمكنها تحديد موعد، إلا أنها أكدت للجنة أن الحكومة تنظر في المسألة بجدية ومن المتوقع أن تصدق على البروتوكول الاختياري في أقرب فرصة.
    Les États nouvellement membres du Conseil de l'Europe se sont aussi engagés à proclamer un moratoire sur la peine de mort et à ratifier le Protocole No 6 à la Convention européenne de sauvegarde des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN كما تعهدت الدول الأعضاء الجديدة في مجلس أوروبا بوقف تنفيذ عقوبة الإعدام وبأن تصدق على البروتوكول رقم 6 الملحق بالاتفاقية الأوروبية لحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    Le Comité recommande à l'État partie de ratifier le Protocole facultatif à la Convention. UN 32- توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif à la Convention et à accepter dès que possible l'amendement au paragraphe 1 de l'article 20 de la Convention concernant la durée des réunions du Comité. UN ٤٧ - تشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، وأن تقبل، في أقرب وقت ممكن، التعديل الذي أدخل على الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية المتعلقة بمدة اجتماع اللجنة.
    Il demande à tous les États Membres qui ne l'ont pas encore fait de ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention sur la sécurité du personnel des Nations Unies et du personnel associé, ou d'y adhérer. UN ويطلب الأمين العام إلى جميع الدول الأعضاء أن تصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية المتعلقة بسلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها أو تنضم إليه إن لم تكن فعلت ذلك بعد.
    Des divergences de vues importantes subsistent au sujet des mesures préventives qui pourraient être prises pour améliorer la conception de certains types particuliers de munitions. Il convient en priorité d'encourager les États à ratifier le Protocole et à le mettre en œuvre de façon effective. UN وأضاف قائلاً إنه لا يزال هناك تباين كبير في الآراء المتعلقة بمسألة التدابير الوقائية الرامية إلى تحسين تصميم أنواعٍ محددة من الذخائر، وأنه ينبغي إعطاء الأولوية لتشجيع المزيد من الدول على أن تصدق على البروتوكول وتنفذه تنفيذاً فعالاً.
    Il souligne à cet égard l'importance de véritables voies de recours internes et exprime l'espoir de voir le Guyana ratifier le Protocole facultatif afin de donner aux femmes la possibilité de saisir de leurs griefs une instance internationale. UN وفي هذا السياق، أكد على أهمية العلاج المحلي الفعال وأعرب عن الأمل في أن غيانا سوف تصدق على البروتوكول الاختياري من أجل إتاحة الفرصة للمرأة لكي تعالج الوضع على المستوى الدولي.
    Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture et autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants et le Statut de la Cour pénale internationale. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبـة القاسيـة أو اللاإنسانية أو المهينة، وعلى النظام الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية.
    Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention et à accepter dès que possible la révision apportée au paragraphe 1 de l'article 30 de la Convention concernant les réunions du Comité. UN 389 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، وأن تقبل، في أقرب وقت ممكن، تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية في ما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    Le Comité encourage l'État partie à ratifier le Protocole facultatif relatif à la Convention et à accepter dès que possible la révision apportée au paragraphe 1 de l'article 30 de la Convention concernant les réunions du Comité. UN 42 - وتشجع اللجنة الدولة الطرف على أن تصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية، وأن تقبل، في أقرب وقت ممكن، تعديل الفقرة 1 من المادة 20 من الاتفاقية في ما يتعلق بموعد اجتماع اللجنة.
    Il recommande en outre à l'État partie de ratifier le Protocole additionnel II aux Conventions de Genève, relatif à la protection des victimes des conflits armés non internationaux. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تصدق على البروتوكول الإضافي الثاني الملحق باتفاقية جنيف والخاص بحماية ضحايا النـزاعات المسلحة غير الدولية.
    77.12 ratifier le Protocole facultatif se rapportant à la Convention contre la torture (Royaume-Uni); UN 77-12- أن تصدق على البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب (المملكة المتحدة)؛
    La Suède n'a pas émis de réserves relatives à cette convention ou à ses protocoles, mais elle n'a pas ratifié le Protocole no 12. UN وليس للسويد تحفظات على الاتفاقية أو على هذه البروتوكولات لكنها لم تصدق على البروتوكول 12.
    Elle n'a toutefois pas signé ni ratifié le Protocole facultatif se rapportant à la Convention. UN لكنها لم توقع أو تصدق على البروتوكول الاختياري للاتفاقية.
    Par ailleurs Vanuatu n'avait pas ratifié le Protocole facultatif. UN وعلاوة على ذلك، فإن فانواتو لم تصدق على البروتوكول الاختياري.
    2. Pour chaque État ratifiant le Protocole ou y adhérant après son entrée en vigueur, le Protocole entrera en vigueur le trentième jour suivant la date de dépôt par ledit État de l’instrument de ratification ou d’adhésion. [Le Protocole peut s’appuyer sur les dispositions de la Convention concernant la dénonciation, l’amendement, les langues et le dépositaire.] UN ٢ - بالنسبة لكل دولة طرف تصدق على البروتوكول أو تنضم اليه بعد دخوله حيز النفاذ ، يدخل البروتوكول حيز النفاذ في اليوم الثلاثين الذي يلي ايداع تلك الدولة صك تصديقها أو انضمامها . ]يمكن أن يعتمد البروتوكول على أحكام الاتفاقية فيما يتعلق بالانسحاب والتعديل واللغات والوديع .[
    Nous espérons que l'Iran poursuivra sa coopération d'ensemble avec l'Agence afin d'éclaircir toutes les questions en suspens et qu'il ratifiera le Protocole additionnel dès que possible. UN ونأمل أن تواصل إيران تعاونها الشامل مع الوكالة من أجل توضيح جميع المسائل العالقة، وأن تصدق على البروتوكول الإضافي في أقرب وقت ممكن.
    La Conférence lance un appel à tous les États membres afin qu'ils ratifient le Protocole additionnel portant amendement du Traité de la CEDEAO ainsi que le Protocole portant création de la BIDC avant le 30 juin 2002. UN 27 - ووجه المؤتمر نداء لجميع الدول الأعضاء لكي تصدق على البروتوكول الإضافي المعدل لمعاهدة الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا فضلا عن البروتوكول المنشئ لمصرف التنمية والاستثمار قبل 30 حزيران/يونيه 2002.
    64. M. KA (Sénégal) dit que le Sénégal se propose d'être parmi les 10 premiers États qui ratifieront le protocole facultatif. UN ٦٤ - السيد كا )السنغال(: قال إن السنغال تعتزم أن تكون إحدى الدول اﻷعضاء العشر اﻷولى التي تصدق على البروتوكول الاختياري.
    3. L'État partie envisage-t-il la ratification du Protocole facultatif se rapportant au Pacte? UN 3- هل تعتزم الدولة الطرف أن تصدق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد