Tu peux faire attention où tu mets ton maquillage, et tu peux enlever tes pieds du tableau de bord ? | Open Subtitles | هل تستطيعين ان تكوني حذرة اين تضعين مكياجك وهل تستطيعين ان تبعدي رجلك من لوحة القيادة |
Wow. Hé, bébé, la prochaine fois que tu mets ta main dans ma poche, | Open Subtitles | مهلا, عزيزتي , في المره المقبله عندما تضعين يدك في جيبي, |
Et je ne pourrai pas effacer les images de toi en train de mettre la femtocell. | Open Subtitles | والذي يعني أنني لن أستطيع مسح لقطات الأمن لكِ وانت تضعين شبكة الهاتف |
Et de femme à femme, je t'emmerde pour me mettre ça sur le dos. | Open Subtitles | من إمرأة لإمرأة تعبت من كونك تضعين كل ذلك على عاتقي |
Ou de pourquoi tu portes ce nouveau rouge à lèvre aujourd'hui. | Open Subtitles | أو عن أنك تضعين ظل احمر الشفاه الجديد اليوم |
Si vous gardez des secrets, vous mettez en danger ma famille. | Open Subtitles | إن كتمتِ الأسرار عني، فأنتِ تضعين أسرتي في خطر. |
C'est la mauvaise direction. Tu as mis des pensées dans ma tête pour me distraire. | Open Subtitles | لقد أخذتنا في اتجاه خاطئ كنتِ تضعين تلك الأفكار في رأسي لتُلهيني |
Enleve ta robe donc je sais que vous ne portez pas un fil. | Open Subtitles | منذ 6 سنوات اخلعي فستانك لأعلم أنك لا تضعين جهاز تنصت |
Comme quand tu mets de toutes les boissons au distributeur du Crestmont, mais avec de l'alcool. | Open Subtitles | إنه يشبه ما تحصلين عليه عندما تضعين كوب الصودا تحت صنبور المشروبات في كرستمونت لكن بمشروبات روحية |
En te taisant tu te mets encore plus en danger. | Open Subtitles | أنت تضعين نفسك في خطر أكبر بسكوتك هذا |
mets toi ça dans la tête, avant que je ne te retrouve les jupes troussées avec le pire malotru entre les jambes prêt à te prendre sous mes yeux. | Open Subtitles | تضعين في عقلك أي شيء تريدي وعندما وجدتك كنت على وشك ان يتم أغتصابك من قبل أقذر شخص على الارض |
Tu te mets des œillères et tu fonces ! | Open Subtitles | تضعين الحواجبَ على عينيكِ ثم تنطلقين مندفعةً |
Le monde est une huître, on peut y mettre le passé et le futur. | Open Subtitles | العالم بأسره، مثل المحار الذي تضعين بداخله مستقبلكِ و ماضيكِ، صحيح؟ |
Voilà la seule façon que vous allez mettre la main sur ces dispositifs. | Open Subtitles | لأي واحد من المجذافين هذه هي الطريقة الوحيدة التي بها تضعين يديكِ على تلك الأجهزة |
Et ce que vous faites pour vivre, aider ces enfants, changer leur vies, mettre votre main sur ma cuisse... | Open Subtitles | والذى تفعلين لكسب الرزق مساعدة هؤلاء الاطفال تغيير حياتهم تضعين يديكِ على رجلي |
Tu portes une cocarde, non? | Open Subtitles | حسناً، أنتِ تضعين شارة عليها اسمك أليس كذلك؟ |
C'est une des choses que je préfère chez toi. Et si tu mettais les vêtements que tu portes dans un de tes tiroirs ? | Open Subtitles | اجل , كنت اعرف , انة من اكثر الاشياء التى احبها فيكِ لماذا لا تضعين الملابس التى ترتدينها |
Et les petits casiers que vous mettez où vous voulez. | Open Subtitles | ويوجد صناديق صغيرة حيث تضعين بها ما تريدين |
Vous mettez un de ces trucs, et on va arrêter de se foutre de votre gueule. | Open Subtitles | تضعين واحدة من هؤلاء، فلن يُسال عليك اللعاب مجددًا. |
Tu n'as pas été toi-même dernièrement, et dans tes moments insensés, tu as mis les gens auxquels je tiens en danger. | Open Subtitles | لست على طبيعتك مؤخرًا، وفي لحظاتك الأقلّ جنونًا تضعين قومًا أحفل بهم في مهبّ الخطر. |
Vous ne portez pas d'alliance sous vos gants. | Open Subtitles | ألاحظ بأنكِ لا تضعين خاتم زواج تحت قفازاتكِ. |
Tu met nos vies dans les mains d'une femme instable. | Open Subtitles | إنكِ تضعين حياتنا بين أيدي إمرأه غير مستقره |
Non, et vu que tu laisse ton PC sur ton lit, là où tu te changes, et où tu sors de la douche, et qui sait quoi d'autre... | Open Subtitles | لا , و بالنظر إلى أنك تضعين حاسبوك المحمول على السرير في المكان الذي تقومين بتغيير الملابس و حينما تخرجين من الحمام |
Si tu mettais une bombe dans une voiture, ton autre main serait sur le panneau latéral. | Open Subtitles | إن كنتِ تضعين قنبلة تحت سيارة فيدك الأخرى ستكون على الباب الجانبي |