"تضعين" - Traduction Arabe en Français

    • mets
        
    • mettre
        
    • portes
        
    • mettez
        
    • mis
        
    • portez
        
    • met
        
    • ton
        
    • mettais
        
    Tu peux faire attention où tu mets ton maquillage, et tu peux enlever tes pieds du tableau de bord ? Open Subtitles هل تستطيعين ان تكوني حذرة اين تضعين مكياجك وهل تستطيعين ان تبعدي رجلك من لوحة القيادة
    Wow. Hé, bébé, la prochaine fois que tu mets ta main dans ma poche, Open Subtitles مهلا, عزيزتي , في المره المقبله عندما تضعين يدك في جيبي,
    Et je ne pourrai pas effacer les images de toi en train de mettre la femtocell. Open Subtitles والذي يعني أنني لن أستطيع مسح لقطات الأمن لكِ وانت تضعين شبكة الهاتف
    Et de femme à femme, je t'emmerde pour me mettre ça sur le dos. Open Subtitles من إمرأة لإمرأة تعبت من كونك تضعين كل ذلك على عاتقي
    Ou de pourquoi tu portes ce nouveau rouge à lèvre aujourd'hui. Open Subtitles أو عن أنك تضعين ظل احمر الشفاه الجديد اليوم
    Si vous gardez des secrets, vous mettez en danger ma famille. Open Subtitles إن كتمتِ الأسرار عني، فأنتِ تضعين أسرتي في خطر.
    C'est la mauvaise direction. Tu as mis des pensées dans ma tête pour me distraire. Open Subtitles لقد أخذتنا في اتجاه خاطئ كنتِ تضعين تلك الأفكار في رأسي لتُلهيني
    Enleve ta robe donc je sais que vous ne portez pas un fil. Open Subtitles منذ 6 سنوات اخلعي فستانك لأعلم أنك لا تضعين جهاز تنصت
    Comme quand tu mets de toutes les boissons au distributeur du Crestmont, mais avec de l'alcool. Open Subtitles إنه يشبه ما تحصلين عليه عندما تضعين كوب الصودا تحت صنبور المشروبات في كرستمونت لكن بمشروبات روحية
    En te taisant tu te mets encore plus en danger. Open Subtitles أنت تضعين نفسك في خطر أكبر بسكوتك هذا
    mets toi ça dans la tête, avant que je ne te retrouve les jupes troussées avec le pire malotru entre les jambes prêt à te prendre sous mes yeux. Open Subtitles تضعين في عقلك أي شيء تريدي وعندما وجدتك كنت على وشك ان يتم أغتصابك من قبل أقذر شخص على الارض
    Tu te mets des œillères et tu fonces ! Open Subtitles تضعين الحواجبَ على عينيكِ ثم تنطلقين مندفعةً
    Le monde est une huître, on peut y mettre le passé et le futur. Open Subtitles العالم بأسره، مثل المحار الذي تضعين بداخله مستقبلكِ و ماضيكِ، صحيح؟
    Voilà la seule façon que vous allez mettre la main sur ces dispositifs. Open Subtitles لأي واحد من المجذافين هذه هي الطريقة الوحيدة التي بها تضعين يديكِ على تلك الأجهزة
    Et ce que vous faites pour vivre, aider ces enfants, changer leur vies, mettre votre main sur ma cuisse... Open Subtitles والذى تفعلين لكسب الرزق مساعدة هؤلاء الاطفال تغيير حياتهم تضعين يديكِ على رجلي
    Tu portes une cocarde, non? Open Subtitles حسناً، أنتِ تضعين شارة عليها اسمك أليس كذلك؟
    C'est une des choses que je préfère chez toi. Et si tu mettais les vêtements que tu portes dans un de tes tiroirs ? Open Subtitles اجل , كنت اعرف , انة من اكثر الاشياء التى احبها فيكِ لماذا لا تضعين الملابس التى ترتدينها
    Et les petits casiers que vous mettez où vous voulez. Open Subtitles ويوجد صناديق صغيرة حيث تضعين بها ما تريدين
    Vous mettez un de ces trucs, et on va arrêter de se foutre de votre gueule. Open Subtitles تضعين واحدة من هؤلاء، فلن يُسال عليك اللعاب مجددًا.
    Tu n'as pas été toi-même dernièrement, et dans tes moments insensés, tu as mis les gens auxquels je tiens en danger. Open Subtitles لست على طبيعتك مؤخرًا، وفي لحظاتك الأقلّ جنونًا تضعين قومًا أحفل بهم في مهبّ الخطر.
    Vous ne portez pas d'alliance sous vos gants. Open Subtitles ألاحظ بأنكِ لا تضعين خاتم زواج تحت قفازاتكِ.
    Tu met nos vies dans les mains d'une femme instable. Open Subtitles إنكِ تضعين حياتنا بين أيدي إمرأه غير مستقره
    Non, et vu que tu laisse ton PC sur ton lit, là où tu te changes, et où tu sors de la douche, et qui sait quoi d'autre... Open Subtitles لا , و بالنظر إلى أنك تضعين حاسبوك المحمول على السرير في المكان الذي تقومين بتغيير الملابس و حينما تخرجين من الحمام
    Si tu mettais une bombe dans une voiture, ton autre main serait sur le panneau latéral. Open Subtitles إن كنتِ تضعين قنبلة تحت سيارة فيدك الأخرى ستكون على الباب الجانبي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Français: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Français-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus