ويكيبيديا

    "تضمين المعاهدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'insertion dans le traité
        
    • 'insertion dans le traité de
        
    • inclure dans le traité
        
    • d'inclure
        
    l'insertion dans le traité de clauses restrictives, visant à limiter sa portée ou son application; UN تضمين المعاهدة شروطاً تقييدية ترمي إلى الحد من نطاق المعاهدة أو انطباقها؛
    l'insertion dans le traité de dispositions expresses visant à l'interpréter; UN تضمين المعاهدة أحكاماً ترمي إلى تفسيرها؛
    :: l'insertion dans le traité d'une clause visant à limiter sa portée ou son application; UN :: تضمين المعاهدة شرطاً يرمي إلى الحد من نطاق المعاهدة أو انطباقها؛
    Une autre solution, plus simple, consisterait à inclure dans le traité toutes les armes classiques à l'exception de celles qui en sont spécifiquement exclues. UN وهناك نهج بديل أبسط يتمثل في تضمين المعاهدة جميع الأسلحة التقليدية باستثناء تلك المستبعدة تحديدا.
    :: l'insertion dans le traité de dispositions expresses visant à l'interpréter; UN :: تضمين المعاهدة أحكاماً ترمي إلى تفسيرها؛
    l'insertion dans le traité d'une clause visant à limiter sa portée ou son application; UN تضمين المعاهدة شرطاً يرمي إلى الحد من نطاق المعاهدة أو انطباقها؛
    l'insertion dans le traité de dispositions expresses visant à l'interpréter; UN تضمين المعاهدة أحكاماً ترمي إلى تفسيرها؛
    :: l'insertion dans le traité d'une clause visant à limiter sa portée ou son application ; UN :: تضمين المعاهدة شرطا يرمي إلى الحد من نطاق المعاهدة أو انطباقها؛
    :: l'insertion dans le traité de dispositions expresses visant à l'interpréter ; UN :: تضمين المعاهدة أحكاما ترمي إلى تفسيرها؛
    :: l'insertion dans le traité d'une clause visant à limiter sa portée ou son application; UN :: تضمين المعاهدة شرطا يرمي إلى الحد من نطاق المعاهدة أو انطباقها؛
    :: l'insertion dans le traité de dispositions expresses visant à l'interpréter; UN :: تضمين المعاهدة أحكاما ترمي إلى تفسيرها؛
    - l'insertion dans le traité de clauses restrictives, visant à limiter sa portée ou son application; UN - تضمين المعاهدة شروطاً تقييدية ترمي إلى الحد من مدى المعاهدة أو نطاق تطبيقها؛
    En outre, la Belgique réaffirme sa déclaration en date du 14 juillet 2010, dans laquelle elle a proposé d'inclure dans le traité une référence à la question des enfants soldats dans l'examen des violations graves du droit international des droits de l'homme et du droit humanitaire. UN وإضافة إلى ذلك، تؤكد بلجيكا مجددا بيانها الذي أدلت به في 14 تموز/يوليه 2010 واقترحت فيه تضمين المعاهدة إشارة إلى مسألة المحاربين الأطفال عند النظر في الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. بلغاريا
    Stocks non visés par le traité, mais possibilité d'inclure des principes directeurs UN :: تضمين المعاهدة إشارة إلى شواغل تتعلق بالمخزونات، تعرب عن توقعات باتخاذ خطوات لمعالجتها:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد