l'insertion dans le traité de clauses restrictives, visant à limiter sa portée ou son application; | UN | تضمين المعاهدة شروطاً تقييدية ترمي إلى الحد من نطاق المعاهدة أو انطباقها؛ |
l'insertion dans le traité de dispositions expresses visant à l'interpréter; | UN | تضمين المعاهدة أحكاماً ترمي إلى تفسيرها؛ |
:: l'insertion dans le traité d'une clause visant à limiter sa portée ou son application; | UN | :: تضمين المعاهدة شرطاً يرمي إلى الحد من نطاق المعاهدة أو انطباقها؛ |
Une autre solution, plus simple, consisterait à inclure dans le traité toutes les armes classiques à l'exception de celles qui en sont spécifiquement exclues. | UN | وهناك نهج بديل أبسط يتمثل في تضمين المعاهدة جميع الأسلحة التقليدية باستثناء تلك المستبعدة تحديدا. |
:: l'insertion dans le traité de dispositions expresses visant à l'interpréter; | UN | :: تضمين المعاهدة أحكاماً ترمي إلى تفسيرها؛ |
l'insertion dans le traité d'une clause visant à limiter sa portée ou son application; | UN | تضمين المعاهدة شرطاً يرمي إلى الحد من نطاق المعاهدة أو انطباقها؛ |
l'insertion dans le traité de dispositions expresses visant à l'interpréter; | UN | تضمين المعاهدة أحكاماً ترمي إلى تفسيرها؛ |
:: l'insertion dans le traité d'une clause visant à limiter sa portée ou son application ; | UN | :: تضمين المعاهدة شرطا يرمي إلى الحد من نطاق المعاهدة أو انطباقها؛ |
:: l'insertion dans le traité de dispositions expresses visant à l'interpréter ; | UN | :: تضمين المعاهدة أحكاما ترمي إلى تفسيرها؛ |
:: l'insertion dans le traité d'une clause visant à limiter sa portée ou son application; | UN | :: تضمين المعاهدة شرطا يرمي إلى الحد من نطاق المعاهدة أو انطباقها؛ |
:: l'insertion dans le traité de dispositions expresses visant à l'interpréter; | UN | :: تضمين المعاهدة أحكاما ترمي إلى تفسيرها؛ |
- l'insertion dans le traité de clauses restrictives, visant à limiter sa portée ou son application; | UN | - تضمين المعاهدة شروطاً تقييدية ترمي إلى الحد من مدى المعاهدة أو نطاق تطبيقها؛ |
En outre, la Belgique réaffirme sa déclaration en date du 14 juillet 2010, dans laquelle elle a proposé d'inclure dans le traité une référence à la question des enfants soldats dans l'examen des violations graves du droit international des droits de l'homme et du droit humanitaire. | UN | وإضافة إلى ذلك، تؤكد بلجيكا مجددا بيانها الذي أدلت به في 14 تموز/يوليه 2010 واقترحت فيه تضمين المعاهدة إشارة إلى مسألة المحاربين الأطفال عند النظر في الانتهاكات الجسيمة للقانون الدولي لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي. بلغاريا |
Stocks non visés par le traité, mais possibilité d'inclure des principes directeurs | UN | :: تضمين المعاهدة إشارة إلى شواغل تتعلق بالمخزونات، تعرب عن توقعات باتخاذ خطوات لمعالجتها: |