Des débats prolongés ont fait perdre du temps et certains programmes du plan-programme biennal n'ont pas été examinés. | UN | فالنقاش المطوّل تسبب في تضييع الوقت، ولم تناقش بعض البرامج الواردة في الخطة البرنامجية لفترة السنتين. |
Cesse de perdre ton temps à penser à cet homme ! | Open Subtitles | توقف عن تضييع وقتك في التفكير في هذا الأمر |
C'est idiot de perdre tant de temps. Cours. Je t'en prie. | Open Subtitles | من الجنون تضييع الكثير من الوقت، انجِ بنفسكِ أرجوكى |
Tu vas pas gâcher ce qu'est bon pour un mauvais coup. | Open Subtitles | انك لا تريد تضييع الاشياء الجيدة على اصاباتك السيئة. |
J"ai juste besoin de gaspiller une minute de plus de votre temps, et vous ne me révérez plus jamais. | Open Subtitles | لذا لما لا تتوقفِ عن تضييع وقتي؟ أنا فقط بحاجة لإضاعة دقيقة واحدة من وقتك |
C'est le genre de perte de temps débile qui me manquait. | Open Subtitles | إنه نوع المرح و تضييع الوقت الذي كنت أفتقده |
En conclusion, je voudrais, si vous me le permettez, souligner une nouvelle fois que nous ne devons pas perdre l'élan de cette année. | UN | وختاماً، دعوني أؤكد مرة أخرى، على ضرورة عدم تضييع الزخم الذي تولَّد هذا العام. |
Ainsi, il ne faut pas perdre de temps dans des discussions concernant les procédures de suivi de la session extraordinaire. | UN | وباالتالي، فإنه لا يجوز تضييع الوقت في مناقشات بشأن إجراءات متابعة الدورة الاستثنائية. |
Il était inutile de perdre du temps en discussions futiles avec d'autres groupes régionaux sur un libellé particulier. | UN | وليس من المناسب تضييع الوقت في مناقشات عقيمة مع المجموعات الإقليمية الأخرى بشأن صيغة محددة. |
Il était inutile de perdre du temps en discussions futiles avec d'autres groupes régionaux sur un libellé particulier. | UN | وليس من المناسب تضييع الوقت في مناقشات عقيمة مع المجموعات الإقليمية الأخرى بشأن صيغة محددة. |
Il ne faut rien négliger ni perdre de temps. | UN | ولا ينبغي ادخار أي جهد ولا يجب تضييع أي وقت. |
Pas de suspension, mais l'accent porté plus sur la disponibilité que sur des manœuvres de procédure artificielles qui font perdre du temps. | UN | فلا تعليق لعمل المؤتمر، وإنما زيادة في التركيز على الاستعداد للعمل بدلاً من تضييع الوقت على المناورات الإجرائية المصطنعة. |
Il était inutile de perdre du temps en discussions futiles avec d’autres groupes régionaux sur un libellé particulier. | UN | وليس من المناسب تضييع الوقت في مناقشات عقيمة مع المجموعات الإقليمية الأخرى بشأن صيغة محددة. |
Pour ne pas perdre de temps, il propose de procéder directement à un vote enregistré sur la suppression du paragraphe 7. | UN | ولتفادي تضييع الوقت، اقترح إجراء تصويت مسجل بشأن حذف الفقرة ٧ من مشروع القرار. |
On ne devrait pas gâcher nos impôts pour des gens qui ne veulent pas bosser. | Open Subtitles | لا يجدر بنا تضييع أموال الضرائب على أناس لايريدون وظائف حقيقية. |
À cette fin, il importe de ne pas gaspiller du temps à des déclarations sur les positions nationales, qui sont déjà bien connues. | UN | ولتحقيق ذلك، من المهم عدم تضييع الوقت في بيانات للإعلان عن المواقف الوطنية، وهي مواقف معروفة بالفعل. |
Je ne peux pas justifier une plus grande perte de temps. | Open Subtitles | لا أعتقد أن ذلك يبرر تضييع المزيد من الوقت |
Ce serait dommage de rater le festival des cerises. | Open Subtitles | حسنا ، أعتقد أنه من العار تضييع مهرجان الكرز |
Ne perds plus ton temps à être sous le choc. | Open Subtitles | لا يمكنك تضييع المزيد من الوقت بحالة صدمة. |
Ne perdons plus de temps. | Open Subtitles | الآن نستطيع التوقف عن تضييع الوقت نادى رجالك للتطويق المنطقة |
Mais en continuant d'en débattre, la Commission gaspille pour rien un temps et des moyens précieux. | UN | وهي لا تقوم، بعملها هذا، إلا بمجرد تضييع وقت ثمين وموارد قيمة. |
S'il y a une chose que je ne supporte pas, c'est le gaspillage. | Open Subtitles | وإن كان هناك شيء لا يمكنني تحمله فهو تضييع الوقت |
Pour cette raison, les dirigeants angolais doivent assumer leurs responsabilités et ne pas manquer cette occasion de rétablir la paix. | UN | ولا بد أن يدرك زعماء أنغولا المسؤولية التي تقع على عاتقهم بعدم تضييع هذه الفرصة لتحقيق السلم. |
Vous allez devoir nous donner quelque preuves pour le proc sinon on perd notre temps ici. | Open Subtitles | حسنٌ، عليك أن تعطينا جزء من ذلك قبل المحاكمة لنعرضه على المدعي العام، وإلا فإنّ كلّ ماتفعله الآن هو تضييع وقتنا .. |
Tu vas continuer à glander ou te changer pour bosser ? | Open Subtitles | هل ستظل في تضييع الوقت أم ستغيّر هندامك للعمل؟ |