Ce que Tu me demandes de faire ici est du... karate. | Open Subtitles | يبدو أن ما تطلبين مني فعله هنا هو كاراتيه |
Tu me demandes de tout miser sur une étude qui est dans ses tous débuts et dont on ne connait même pas les effets sur le long terme. | Open Subtitles | شاهر، يمكننا فعل ذلك أنتي تطلبين مني رمي مسؤلياتي لأجل دراسة في مهدها |
Je veux dire, tu me demande une faveur et après tu me harcèles. | Open Subtitles | أقصد أنك تطلبين مني معروفاً ولكنك تتدخلين في شؤوني الخاصة |
Tu me demande de defier le destin, la causalité, la liaison du temps lui même, pour un garçon ? | Open Subtitles | أنتِ تطلبين مني أن أتحدى القدر، السببية و العلاقة الزمنية من أجل شاب ؟ |
Et pendant ce temps, vous me demandez d'autoriser une organisation terroriste de continuer à avoir accès à des informations classifiées. | Open Subtitles | وفي الوقت الحالي ، أنتِ تطلبين مني السماح لمُنظمة إرهابية بمُواصلة الولوج إلى معلومات سرية للغاية |
vous me demandez de vous aider à tuer mon fils ? | Open Subtitles | أنت تطلبين مني أن أساعدك في قتل إبني؟ أنت؟ |
Madame, je vous serai éternellement redevable de la façon dont vous me traitiez quand vous dirigiez l'auberge, mais s'il vous plaît, ne me demandez pas de creuser encore plus. | Open Subtitles | سيدتي، تعلمين إنني أدين لكِ للأبد لكيفية تعاملكِ معي عندما كنتِ تديرن النزل لكن رجاءً لا تطلبين مني الخوض في هذا أكثر من ذلك |
Parce que je suis le gouverneur, et que Tu me demandes une faveur... | Open Subtitles | و في الحقيقة أنا الحاكم و أنتِ تطلبين مني معروفاً إنسي الأمــر |
Donc la première fois que je rencontre tes parents, Tu me demandes de leur mentir ? | Open Subtitles | إذاً أول مرة أقابل والديك تطلبين مني الكذب عليهم ؟ |
Tu me demandes de tenir la chandelle pour un plan cul pendant deux soirées ? | Open Subtitles | إذا أنتِ تطلبين مني أن أكون العجلة الثالتة المتطفلة في علاقة عابرة، لمدة يومين أو يوم؟ |
Tu me demandes de faire quelque chose qui peut me faire virer. | Open Subtitles | أنت تطلبين مني أن أفعل شيئاً يمكن أن يتسبب في فصلي |
Tu sais que Tu me demandes de risquer ma vie pour elle? | Open Subtitles | إنكي تدركين أنكي تطلبين مني أن أجازف بحياتي من أجلها.صحيح؟ |
Il n'a pas de nouvelles et Tu me demandes de rendre le livre. | Open Subtitles | هو لم يسمع شيء منك وأنتي تطلبين مني إرجاع الكتاب |
Mais s'il te plait, ne me demande pas de faire la même chose. | Open Subtitles | لكن، من فضلكِ، لا تطلبين مني أن أصبح مثلكِ |
Ne me demande pas de prendre parti entre lui et toi. | Open Subtitles | لا تطلبين مني الإنحياز لطرف بينكما |
Ne me demande pas de la prolonger. | Open Subtitles | اذا كنتِ تطلبين مني أن أمددها . لا |
Alors ne me demande pas de faveurs. | Open Subtitles | لا تطلبين مني أي خدمات |
vous me demandez de signer votre arrêt de mort. | Open Subtitles | سيقتلني ولكن أكثر من ذلك أنتِ تطلبين مني فرض العقوبة بموتكِ |
vous me demandez de sacrifier mes fils pour sauver ma peau. | Open Subtitles | أنتِ تطلبين مني التضحية بأولادي لأنقذ نفسي |
Avez-vous une idée de la boîte de Pandore que vous me demandez d'ouvrir ? | Open Subtitles | ألديك اى فكرة عن كم شخص جدير تطلبين مني أن أساله ؟ |
Vous ne me demandez pas seulement d'étudier les preuves, mais d'étudier un tueur implacable que je sais coupable et que vous voulez épargner. | Open Subtitles | هل تعلمين أنَّكِ لا تطلبين مني النظر إلى الأدلة فحسب؟ بل أنتِ تطلبين مني النظر إلى قاتل بدم بارد. رجل أعلم أنه مذنب، رجل تريدين إبعاده عن كرسي الإعدام. |