Vous demandez des excuses, ou vous tirez sur des gens. | Open Subtitles | إما تطلب اعتذاراً أو تطلق النار على الناس |
L'an dernier, la Commissaire européenne Georgieva a lancé une vaste campagne intitulée < < Ne tirez pas! | UN | ففي العام الماضي، أطلق المفوض جورجيفا حملة واسعة النطاق، تحت عنوان " لا تطلق النار! |
Tant qu'ils n'ont pas d'arme en main, ne tirez pas. | Open Subtitles | حتى ترى سلاحاً في يد أحدهّم لا تطلق النار |
D'autre part, il tire sur les points de passage vers Gaza et utilise des convois humanitaires pour faire passer des armes en fraude. | UN | كما أن حماس تطلق النار على نقاط العبور إلى غزة وتستغل قوافل المعونة الإنسانية في تهريب الأسلحة. |
Si tu dois tirer de loin, tu ne peux pas risquer un tir à la tête. | Open Subtitles | يجب أن تطلق النار من مسافة لا يمكنك المخاطرة بالتعرض لطلقة في رأسك |
Les FDI ont régulièrement tiré en direction de Palestiniens qui se trouvaient à proximité de ces zones et, dans certains cas, les ont directement pris pour cible. | UN | وظلت قوات الدفاع الإسرائيلية تطلق النار بشكل منتظم في اتجاه الفلسطينيين القريبين من تلك المناطق، وتقوم في بعض الأحيان باستهدافهم بشكل مباشر. |
Si vous me tirez dessus, ils entreront par cette porte et vous tueront. | Open Subtitles | تطلق النار علي .. سوف يدخلون من خلال الباب و يقتلونكم |
Ecoutez, je sais que vous êtes toujours sur le bord à propos du "Ne me tirez pas" | Open Subtitles | أنظر انا اعلم انك ما زلت متوتراً من مسأله لا تطلق النار علي |
C'est l'ex-directeur de la CIA... Ne tirez pas. | Open Subtitles | ذاك هو المدير السابق لوكالة الاستخبارات، لا تطلق النار |
- non, Il se déplace vers toi. - Ne tirez pas. | Open Subtitles | ّ لا، انه يسير باتجاهك ّ لا تطلق النار |
D'accord, attendez. S'il vous plaît non. Non, me tirez pas dessus. | Open Subtitles | حسنًا، تمهل، رجاءً لا تقتلني، كلا لا تطلق النار عليّ، كلا، تمهل |
Contenez-les, mais ne tirez pas pour tuer. | Open Subtitles | ابق عليهما محاصرين ولكن لا تطلق النار عليهما |
D'accord, ne tire pas. Je m'en occupe. | Open Subtitles | حسنًا، لا تطلق النار سوف أقوم أنا بأطلاق النار، حسنًا؟ |
Quand on tire au fusil en forêt, rien. | Open Subtitles | تطلق النار من مدفع رشاش في الغابة ولا يأتيك شيء. |
tire si t'es un homme. | Open Subtitles | إذا كنت ستخرج سلاح، من الأفضل أن تطلق النار. |
Rapide et sans bavure, essaie de ne tirer sur personne. | Open Subtitles | بسرعة ودقة، وحاول ألا تطلق النار على أحد |
Jamais tirer sur un homme de haut calibre, avec une balle de bas calibre | Open Subtitles | لا تطلق النار على رجل يحمل سلاح كبير بواسطة رصاصة صغيرة. |
Il semblerait aussi que ses agents ont tiré des coups de feu depuis des zones densément peuplées et près de zones protégées. | UN | كما وردت تقارير تفيد بأن حماس تطلق النار من أمكان مكتظة بالسكان وبالقرب من مناطق محمية. |
Il a baissé son arme, vous n'avez pas à la tuer. | Open Subtitles | لقد أخفض سلاحه لست مضطراً لأن تطلق النار عليها |
Je préfère que tu me tires dessus que mentir et dire que j'ai tué mon fils. | Open Subtitles | أفضل أن تطلق النار علي على أن أكذب و أقول بأني قتلت إبني |
Dès la semaine prochaine, nous aurons la cavalerie, avec des chevaux articulés, et des canons qui crachent le feu. | Open Subtitles | لدينا لكم جنود أيها الجنود الصغار الأسبوع القادم,سنجلب الخيالة خيول ستركض و مدافع تطلق النار |
Voulez-vous une arme pour m'abattre ? | Open Subtitles | هل آتيك بسلاح ناري لكي تطلق النار علي بدورك؟ |
Il a baissé son arme, ne la tuez pas. | Open Subtitles | أنظر ، لقد أخفض سلاحه لا تطلق النار عليها |
Tu le tues pas, je te tue quand même. | Open Subtitles | لا تطلق النار عليه، فما أزال سأطلق النار عليك |
Essaie de ne buter personne en sortant. | Open Subtitles | أجل، حاول أن لا تطلق النار على وجوه الناس .في طريق خروجك |
Des tirs ont été observés dans la région. | UN | شوهدت دبابات وهي تطلق النار على المنطقة. |