Audit du programme de développement de la Police nationale à la MINUSTAH d'Haïti | UN | مراجعة برنامج تطوير الشرطة الوطنية الهايتية في البعثة |
Le projet de développement de la Police prévoit deux autres fonctionnaires détachés au titre de la coopération technique : un sous-commissaire de police et un fonctionnaire chargé des enquêtes sur les délits économiques. | UN | وسيتكفل مشروع تطوير الشرطة بتعيين موظفين اثنين آخرين من موظفي التعاون التقني: مفوض شرطة مساعد ومحقق في الجرائم المالية. |
Utilisant la même méthode, ces trois études permettent de suivre d'un point de vue comparatif le développement de la Police et de structurer l'action de la Mission elle-même. | UN | وباتباع المنهجية ذاتها تتيح الدراسات الثلاث الفرصة لتوخي نهج مقارن لرصد تطوير الشرطة وتيسير هيكلة عمل البعثة. |
Les trois principaux domaines d’activités du GIP sont les suivants: renforcement de la police locale, activités opérationnelles et droits de l’homme. | UN | يتألف هيكل قوة الشرطة الدولية من ثلاثة مجالات تنسيق رئيسية: تطوير الشرطة المحلية، والعمليات، وحقوق اﻹنسان. |
Par ailleurs, 3 380 000 dollars ont été fournis dans un cadre bilatéral pour le programme de perfectionnement de la police dans la Fédération. | UN | وإضافة الى ذلك، قدم المانحون الثنائيون مبلغ ٠٠٠ ٣٨٠ ٣ دولار لبرنامج تطوير الشرطة في الاتحاد. |
Les membres du Conseil se sont félicités de ce rapport et ont jugé que la communauté internationale devait, pendant un certain temps, continuer de faciliter la mise en place de la Police nationale. | UN | وأعرب أعضاء المجلس عن ترحيبهم بتقرير البعثة ومشاطرتهم لوجهة النظر التي مفادها أن هناك ضرورة لتواصل تقديم المساعدة الدولية لتسهيل تطوير الشرطة الوطنية في المستقبل المنظور. |
J'ai bon espoir que l'objectif arrêté dans le Plan de développement de la Police pour porter les effectifs à 15 000 policiers puisse être atteint en 2016. | UN | وإني لآمل في أن يتم بحلول سنة 2016 بلوغ القوام المنشود في خطة تطوير الشرطة الوطنية وقدره 000 15 رجل. |
Le plan de développement de la Police nationale haïtienne progressera au rythme prévu. | UN | وسيُحرَز تقدم في خطة تطوير الشرطة الوطنية الهايتية على النحو المقرر |
Le projet de développement de la Police prévoit deux autres fonctionnaires détachés au titre de la coopération technique : un sous-commissaire de police et un fonctionnaire chargé des enquêtes sur les délits économiques. | UN | وسيغطي مشروع تطوير الشرطة تكاليف توفير اثنين من الموظفين الإضافيين للتعاون التقني؛ ومفوض شرطة مساعد؛ وضابط للتحقيق في الجرائم المالية. |
Le projet de développement de la Police prévoit deux autres fonctionnaires détachés au titre de la coopération technique : un sous-commissaire de police et un fonctionnaire chargé des enquêtes sur les délits économiques. | UN | وسيغطي مشروع تطوير الشرطة تكاليف توفير اثنين من الموظفين الإضافيين للتعاون التقني؛ ومفوض شرطة مساعد؛ وضابط للتحقيق في الجرائم المالية. |
La MINUBH a achevé l'examen initial du Fonds d'affectation spéciale, qui a permis de déceler un déficit de 67 millions de dollars pour les programmes prévus de développement de la Police locale. | UN | وقد أتمت البعثة المرحلة اﻷولية لاستعراض الصندوق الاستئماني، والتي كشفت عن عجز قدره ٦٧ مليون دولار فيما يتعلق ببرامج تطوير الشرطة المحلية المرتقبة. |
Le projet de développement de la Police prévoit deux autres fonctionnaires détachés au titre de la coopération technique : un sous-commissaire de police et un fonctionnaire chargé des enquêtes sur les délits économiques. | UN | وسيغطي مشروع تطوير الشرطة تكاليف توفير موظفين إضافيين للتعاون التقني؛ ومفوض شرطة مساعد؛ وضابط للتحقيق في الجرائم المالية. |
J'engage les parties prenantes nationales et internationales à ouvrir un dialogue stratégique en vue de l'élaboration d'un plan national de développement du système judiciaire, comme elles l'ont déjà fait pour le plan de développement de la Police nationale. | UN | وإنني أشجع الجهات المعنية الوطنية والدولية على الدخول في حوار استراتيجي بهدف وضع خطة وطنية لتطوير نظام العدالة، على غرار خطة تطوير الشرطة الوطنية. |
Les principaux indicateurs indispensables au recentrage des activités de développement de la Police nationale menées par la Mission sont les suivants : | UN | 8 - ومن النقاط المرجعية الرئيسية التي ترتكز إليها جهود البعثة لتركيز أنشطتها في مجال تطوير الشرطة الوطنية ما يلي: |
Ce plan prévoit aussi un programme d'évaluation qui consiste à suivre les progrès accomplis dans l'exécution du plan de développement de la Police nationale avec l'unité de planification stratégique récemment créée dans la Police nationale haïtienne. | UN | وستشمل الخطة برنامج تقييم للاشتراك مع وحدة التخطيط الاستراتيجي، المنشأة حديثا والتابعة للشرطة الوطنية الهايتية، في رصد التقدم المحرز في تنفيذ خطة تطوير الشرطة الوطنية. |
Cependant, toutes les parties prenantes ont évalué à leur juste mesure la somme d'efforts qu'il faudrait consentir pour le développement de la Police nationale libérienne, dont elles estiment qu'elle est actuellement incompétente. | UN | غير أن جميع أصحاب المصلحة قدموا تقييما صريحا للجهود المبذولة بغية تطوير الشرطة الوطنية الليبرية، فوصفوا القوة بأنها غير فعالة. |
Programme II : Appui au renforcement de la police timoraise | UN | البرنامج الثاني: دعم مواصلة تطوير الشرطة التيمورية |
Les composantes police de la MINUS et de la MINUAD coordonnent leur action pour assurer la cohérence du perfectionnement de la police au Soudan. | UN | وينسق عنصرا الشرطة في البعثة والعملية لكفالة الاتساق في نشاط تطوير الشرطة في السودان. |
Les thèmes abordés ont porté sur les progrès accomplis dans la consolidation de la paix, notamment dans la mise en place de la Police nationale libérienne et la réorganisation des forces armées. | UN | شددت المقالات المنشورة على التقدم المحرز في توطيد السلام، بما في ذلك تطوير الشرطة الوطنية الليبرية وإعادة تشكيل القوات المسلحة. |
La FIAS continue d'apporter une contribution au programme de formation de la police par la voie de patrouilles conjointes. | UN | وتواصل القوة دعم برنامج تطوير الشرطة عن طريق الدوريات المشتركة. |
Les conseillers du BUNUTIL en matière de police ont continué à aider à renforcer la Police nationale timoraise en fournissant une formation et des conseils et en transmettant des compétences et des connaissances à son personnel. | UN | 22 - واصل مستشارو الشرطة التابعون لمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي دعم مواصلة تطوير الشرطة الوطنية التيمورية عن طريق تدريب نظرائهم التيموريين وإرشادهم ونقل المهارات والمعارف إليهم. |
développer la police nationale haïtienne en tant qu'institution essentielle du pays en matière de sécurité devrait demeurer une priorité. | UN | وينبغي أن يظل تطوير الشرطة الوطنية الهايتية، باعتبارها المؤسسة الأمنية الرئيسية للبلد، أولوية من الأولويات. |
:: Approbation de la poursuite de la planification du développement de la PNH | UN | :: اعتماد مزيد من خطط تطوير الشرطة الوطنية الهايتية |