Non, mais il a souffert. Et s'il souffre, Axis souffre. | Open Subtitles | لا، لكنه يعانى وعندما فيكانوى يعانى الأكسيس تعانى |
l'Égypte, comme la plupart des pays en développement, souffre d'un déficit d'offres d'emplois susceptibles d'absorber la main-d'œuvre excédentaire; | UN | أن مصر مثلها مثل غالبية الدول النامية تعانى من قلة فرص العمل المتاحة لاستيعاب القوى العاملة القادرة على العمل؛ |
Encore un des ses tours cruels pour se tuer et vous laisser souffrir. | Open Subtitles | خدعة آخرى قاسية ليسلب حياته ويتركك خلفه تعانى |
Je ne la verrai pas souffrir alors qu'on peut la sauver. | Open Subtitles | أنا لن أراقبها أمامى و هى تعانى الموت بينما القانون و العلم يتشابكان |
Ces discussions pendant que vous souffrez vous rendent-elles amer ? | Open Subtitles | هل أنت مستاء من أن الناس يتحدثون بينما أنت تعانى |
Mais ça ne change pas le fait que tu souffres d'une sorte de maladie mentale. | Open Subtitles | ولكن هذا لا يغير حقيقة انك تعانى من مرض عقلى ما |
Le docteur dit que tant que je ne souffre d'aucune grande déception, ça ira. | Open Subtitles | الدكتور يقول طالما لم تعانى من خيبات امل كبيرة , ستكون على مايرام |
Qu'elle ne souffre pas seule. Elle ne souffre pas. Elle n'est plus là. | Open Subtitles | يجب الا تعانى وحدها انها لا تعانى لقد ذهبت |
Elle souffre vraiment... Personne ne veut l'aider! | Open Subtitles | سيدتى تعانى حقا يا سيدى و لا احد مستعد لمساعدتها |
Depuis, Lou souffre de dépression de crises de panique et d'hallucinations | Open Subtitles | منذ ذلك الحين، لويز تعانى من الاكتئاب ونوبات الذعر والأوهام |
La femme de Sebituana est en train d'accoucher. Elle souffre beaucoup. | Open Subtitles | ،زوجة "سيبتوانا" فى المخاض إنها تعانى من ألام رهيبة |
Là où je veux en venir, c'est qu'elle souffre d'un choc post traumatique. | Open Subtitles | كل ما توصلت اليه ان اسمها كات وهى بالفعل تعانى من صدمة شديدة |
Et ils te feront souffrir aussi. | Open Subtitles | سيستخدمون القوة فى هذه القضية ، وسيجعلونك تعانى |
J'ai eu du mal à te regarder souffrir sur scène. | Open Subtitles | انا اعنى انه كان من الصعب ان اراك تعانى هناك |
Je t'ai trahi par peur de te voir souffrir. | Open Subtitles | أنا خذلتك مرة لأنى كنت أخشى أن أراك تعانى |
Vous ne me semblez pas souffrir de ce côté là. | Open Subtitles | لا تبدو لي بأنكِ تعانى من مرض بالصدر |
Si tu es là, c'est parce que je veux que tu souffres autant que lui a souffert. | Open Subtitles | جئت بكى الى هنا لأنى اريدك ان تعانى قدر ما عانى |
Vous souffrez sans doute beaucoup. | Open Subtitles | لا بد أنك تعانى |
Mais je connais ce genre de souffrance, et le pire, c'est qu'il faut endurer tout ça... | Open Subtitles | ولكني أعرف كيف ستشعر عندما تكون في هذا الألم المبرح وأسوأ شيء إنه يجب عليك أن تعانى بسبب الوحدة ؟ |
C'est bien. Le fait que vous ayez subi une attaque a été rapporté jusqu'à Londres. | Open Subtitles | هذا جيد.الخبر الذى وصل لندن يقول أنك تعانى من جلطة فى المخ |
On n'a pas le temps de régler vos petits problèmes. | Open Subtitles | آيا تكن المشاكل التى تعانى منها إذاً سأذهب |